English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Lothar

Lothar tradutor Turco

45 parallel translation
Lothar Quint.
Lothar Quint.
Lothar?
Lothar mı?
Vamos, Lothar.
Gel, Lothar.
Lothar, tenho outro trabalho para ti... uma visita de condolências.
Lothar, senin için yeni bir iş var. Bir geçmiş olsun ziyareti.
Todos os acima mencionados.
Yoksa hepsi mi? Lothar.
A Alemanha ganha 1-0 com golo de Lothar Matthäus! "
Almanya Lothar Matthäus'un golüyle bir sıfır önde!
- Mais devagar, Lothar.
- Önce yavaş, Lothar.
Lothar!
Lothar!
- Faz apenas o que digo, Lothar.
- Sadece sana dediğini yap, Lothar.
Ao irmão Lothar.
Kardeşin Lothar.
Maldição, Lothar!
Tanrı aşkına, Lothar!
O nosso irmão Lothar.
Kardeşimiz Lothar.
Eu lutarei ao teu lado e ao de Lothar.
Sen ve Lothar ile savaşacağım.
Tu ficas ao pé de Lothar.
Lothar'ın yanında kal.
Lothar von Richthofen sobreviveu à 1ª Guerra Mundial.
I. Dünya Savaşı'nda hayatta kaldı.
Quando o mais velho, Lotário, tentou reivindicar tudo para si, os seus dois irmãos revoltaram-se contra ele.
En büyükleri olan Lothar geriye kalan toprakları da almaya çalıştığında, iki kardeşi ona karşı ayaklandı.
Lotário perdeu a Batalha de Fontenoy. Mas manteve o domínio que ia da Costa Norte até Roma.
Lothar, Fontenoy Muharebesi'ni kaybettiyse de kuzey kıyılarından Roma'ya kadar olan topraklarda hakimiyetini sürdürdü.
O Imperador Lotário está a marchar sobre Roma.
İmparator Lothar her şehirden adam toplayarak Roma'ya geliyor.
Imperador Lotário, diante deste altar, tabernáculo de nosso Senhor Jesus Cristo e do seu representante na Terra, ajoelhe-se e mostre respeito!
İmparator Lothar, mabetlerin en kutsalında efendimiz İsa Hazretleri ve dünyevi temsilcisinin hanesindesin. Diz üstüne çök ve hürmetini göster!
Deus revelou-se a si, Lotário.
Tanrı kendini sana gösterdi, Lothar.
Ouvi dizer que Lotário está prestes a deixar Roma.
Lothar'ın Roma'dan ayrılacağını duydum.
Eis Lothar Schmid, no fundo...
Arkadaki kişi, Lothar Schmid'ti...
Rodor refugiou-se aqui, no antigo túmulo do Rei Lothar, a três léguas da nossa fronteira.
Rodor buraya, Kral Lothar'ın mezarlığına, sınırdan üç fersah uzağa sığındı.
- Estamos bem, Lothar?
- Durumumuz ne Lothar?
Chamo-me Lothar, guarda de Mohenjo Daro. Sarman.
Benim adım Lottar, Mohenjo Daro'nun muhafızlarındanım.
Eu nunca visto e ouvido isto Lothar.
Böyle birşeyi ne duydum ne de gördüm, Lottar.
Você é um guarda Lothar.
Sen bir Muhafızsın Lottar.
Lothar tem que ficar aqui.
Lottar, burada olmalısın. - Evet.
Lothar, é isso?
Lothar mıydı?
O Walder Negro e o Lothar prometeram estar aqui ao meio-dia.
Kara Walder ile Lothar öğlene geleceğiz demişti.
Lothar...
Lothar...
É bom ter-te aqui, Lothar.
İyi ki geldin, Lothar.
É um prazer ver-te, Lothar.
Seni görmek güzel, Lothar.
O Lothar?
Lothar mı?
O filho de Lothar está morto.
Lothar'ın oğlu öldü.
Lothar vai odiar-me.
Lothar benden nefret edecek.
Vai à procura de Lothar.
Lothar'ı bul.
Ficaria mais descansado se Lothar viesse connosco.
Lothar da gelseydi çok daha iyi hissedecektim.
Conduzi-nos contra os orcs, Lothar!
Orkların üzerine sal bizi, Lothar!
Lothar.
Lothar.
Lothar, tu tens...
Lothar, sen...
Lothar.
Lottar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]