English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Lovin

Lovin tradutor Turco

36 parallel translation
Comecei a amá-la... novamente...
# Started lovin'you # Again
No, there's nothin'like the lovin'
* Hayır, hiçbir şey tutamaz yerini *
If lovin'you would have to b
* Seni sevmek olacaksa eğer *
Raised me with lovin'care
* Büyüttü beni sevgiyle *
# You know he's got some sweet lovin'comin'
# Bilrsin ya onu tatlı bir sevecenlik bekliyordur
# I forgot some good old lovin'
# Eski güzel aşkları unuttum
# That ain't nothin'but drugstore lovin'
# Bu eczane bağımlılığından başka birşey değildi
# That ain't nothin'but drugstore lovin'
# Bu eczane bağımlılığından başka birşey değil
# But your lovin'is much too strong
# Ama senin aşkın öyle güçlü ki
# If you want a little lovin'
# Küçük bir aşk istiyorsan
# You're gonna get a reputation # As a lovin'man now # As a lovin'man
# Aşk adamı olarak # ünlenirsin # ünlenirsin
# If you want a little lovin'
# Biraz sevgi görmek istiyorsan
* AII eu quero sou um little lovin Logo antes de você falece
# All I want's a little lovin'# Just before you pass away
Simpsons Boogie, Lovely to Love Your Lovin', Simpsons Christmas Boogie, tornaram-se discos de platina e varreram os Grammys.
Simpsons Boogie... Sevmeni Sevmek Sevilesi ve Simpsons Noel Boogie adlı albümler mega platin seviyesine ulaşıp Grammy'leri sildi süpürdü.
Ele começou a cantar a " Good Lovin'".
" Aşık olmak güzeldir'şarkısını söylemeye başlamıştı.
A canção na cassete era " Good Lovin'" dos The Rascals.
Rascals'ın kasetindeki'Aşık olmak güzeldir.'şarkısı da.
Lovin', touchin' - Squeezin'
* Aşkı * * dokunmayı * * sarılmayı *
Lovin', touchin', squeezin' Each other
* Aşkı, dokunmayı * * birbirine * * sarılmayı *
Then tonight, ease the lovin'pain
* Aşk acısını azaltabiliriz bu gece *
You need some lovin'
* İhtiyacın var sevgiye *
T.L.C. Tender lovin'care
* Y.S.İ. * * Yumuşak, sevgi dolu ilgiye *
Os Reinhardt estão prestes a cantar "Summer Lovin".
Bob ve Shelly Reinhardt "Summer Lovin"'e kareoke yapacaklar.
Quando escrevi Who's Lovin'You, estava nos meus vinte e poucos anos.
Who's Lovin'You'yu yazdığımda 20 yaşlarındaydım.
A primeira vez que ouvi o Who's Lovin'You do Smokey, a minha assistente estava a tocá-la e foi uma daquelas, de festa, luz vermelha, de cave, de festa em grande, percebes?
Smokey'nin Who's Lovin'You şarkısını ilk dinleyişimdi. Asistanım çalıyordu. Partide, kırmızı ışıklı bir ortamda, bodrumda çalınan, öyle bir şarkıydı.
Eu canto o Who's Lovin'You, ou parte, nos meus concertos e muitas vezes, jovens vêm ter comigo depois do concerto e dizem :
Who's Lovin'You'nun tamamını ya da bir kısmını konserlerde söylerim. Gençler çoğu kez konserden sonra yanıma gelip
Parecia que era uma alma velha, que podia pegar numa canção como Who's Lovin'You e podia interpretar a letra de forma a nos fazer acreditar que tinha tido as experiências, quando na realidade tinha 10 anos.
Who's Lovin'You'yu söyleyebilecek, görmüş geçirmiş biri gibiydi. Şarkının sözlerini öyle bir yorumluyordu ki, 10 yaşında olmasına rağmen onca şeyi yaşamış olduğuna inandırıyordu.
O arranjo que fizeste na "Do You Believe in Magic" dos Lovin Spoonful inspirou-me a tornar-me num ilusionista certificado.
Lovin Spoonful'un Dou You Believe in Magic şarkısına yaptığın uyarlama beni öylesine etkiledi ki sertifikalı ilüzyonist oldum.
"I'm lovin'it?"
"işte bunu seviyorum" mu?
# Every man oughta know # If you want a little lovin' # You gotta start real slow
herkesin bilmediği küçük bir aşk istiyorsan biraz yavaş olmalısın kız sana bu akşam verecek ona iyi davranırsan onu kibarca sıkıştır kendini daha iyi hisseder cicim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]