English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Manana

Manana tradutor Turco

74 parallel translation
Vou chamar-lhe "Casa Mañana".
Adını Case Manana koyacağım.
Manana, manana.
Yarin göreceksin.
Amanhã.
Neredeydin? Yarın. Manana ( İspanyolca yarın ).
Até amanhã.
Manana, olacak.
Recuerda si yo cierra la puerta de la garaje esta manana?
Recuerda si yo cierra la puerta de la garaje esta manana?
- Até amanhã. - Até amanhã.
Manana!
Não quererás dizer mañana?
Manana'mı demek istedin?
Clay, até "mañana".
Ciya manana
Na terça-feira de manhã, parámos aqui.
El martes en la manana, paramos aqul.
Mañana, talvez.
- Kim bilir? Belki yarın.
Hasta mañana,
" Yarın görüşürüz,..
"Donna Madonna, tem sempre mañana".
"Donna Madonna, erkek mi kalmadı sana."
Hasta mañana, Osvaldo.
Hasta mañana, Osvaldo.
Até amanhã, senhor!
Hasta mañana señor!
Até amanhã, senhor!
Hasta mañana señor! ( yarın görüşürüz )
Hasta mañana.
Yarın görüşürüz.
Que dizes de escalarmos...
Tırmanmaya ne dersin Mañana *?
-... mañana?
* isp : yarın
- Mañana...
Mañana.
Para mañana é capaz de não dar.
Mañana uygun olmayabilir.
Mañana, vou tirar um furúnculo. Acho que são capazes de me cobrar se eu cancelar só com uma mañana de antecedência.
Şöyle ki mañana işim var ve mañana gitmezsem ceza ödeyebilirim.
- Ouve, meu, que fazes manãna?
Kramer, adamım, ne yapıyorsun mañana?
- Manãna, faço nada.
Mañana hiçbir şey yapmama.
- Trago-os mañana.
Yarın getiririm.
Mañana,
Çıkmaz ayın son çarşambası.
- Mañana.
- Yarın görüşürüz.
Na calada da noite, desviamos algumas provisões, roubamos um dos botes, e voltamos para Espanha, como se não houvesse mañana!
Karanlık çöktüğünde, seninle biraz yiyecek çalacağız..... o uzun kayıklardan birini kaçıracağız. Sonra peşimizde atlılar varmış gibi İspanya'ya kadar kürek çekeceğiz.
Pensei que só ias ligar amanhã. hasta mañana.
Yarın ararsın diye düşünüyordum.
Falo com vocês mañana.
Görüşürüz çocuklar.
Se não voltar na altura prevista, ou seja, se não acabarmos "mañana" ao fim do dia, não sairemos daqui.
Programa yetişemezsem, yani yarın gün sonunda kadar duvarı aşamazsam, buradan kaçamayız.
Vai ser bem longa, querida, E mañana vai ser só dormir!
Gece uzun olacak sevgilim, ve erken kalkmam için bir neden yok.
- Hasta mañana, Paco.
- Yarın görüşürüz Paco.
Não, não, disse sexta, amanhã, mañana.
Hayır, hayır. Cuma dedim.
- Até "mañana".
Sonra görüşürüz.
Ah, que se lixe. Vou lá'mañana'.
Boşversene onu, ben yarın gidiyorum.
Agora vais para casa e talvez ela te telefone "mañana"!
Belki de yarın arar seni.
Vemo-nos mañana.
Yarın görüşürüz.
"Mañana"
Manãana. "
Está bem, então, hasta mañana.
Pekala, yarın görüşürüz.
Ensino-te,'mañana'.
Sana "mañana" yı öğreteceğim.
"Mañana."
Maòana'.
Portanto, se até mañana eu não vir algum guito, alguém vai ficar sem o belo do seu coiro e não serei eu, porque o meu coiro já é velho.
O yüzden başka bahara... Vur kaç taktiği değil bu iş. Birisinin genç kıçı fena halde terleyecek ve o benimki değil.
Então, hasta mañana.
Öyleyse, mañana.
- Até mañana.
- Sabah görüşürüz.
- Mañana.
- Yarın.
- Vou matar-te mañana.
- Yarın geberteceğim seni. - Yarın yarın.
Está bem, venho ver-te mañana.
Tamam o zaman, ben yarın falan uğrarım.
Mañana...
Yarın.
Mañana, Mamã.
- Çocuklar. - Yarın, anne.
Mañana, amanhã...
Yarın, yarın.
Parto para as Forças Armadas mañana.
A.F. Miana'da görevliyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]