English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Marquês

Marquês tradutor Turco

338 parallel translation
Nos arredores de Roma, na sua magnífica propriedade, o marquês de X, dispõe-se a receber os seus convidados.
Bu olağanüstü Roma mülkünde, X Marki'si konukları için hazırlanır.
- O Marquês de Signac.
- Marki Signac geldi.
- E o marquês está a chamar.
- Ayrıca Marki sizi arıyor.
Preferia divorciar-me, Senhor Marquês.
Boşanmayı tercih ederim efendim.
Que decidiu o senhor Marquês?
Ne karara vardınız?
Bom dia, Senhor Marquês, Bom dia, Senhora Marquesa!
Nasılsınız efendim?
Sr. Marquês, liguei o aquecedor, pus lenha em todas as lareiras.
Sobayı yakıp tüm şömineleri hazırladım. Corneille'ye söyle.
Senhor Marquês, é em casa do Senhor Réaux. Destroem coelhos.
- Bay Réaux tavşanları avlıyor.
Sr. Marquês, fizemos um nos Epinereaux e outro no Tixier.
Epinereaux ve Tixier'de tuzaklarımız var zaten.
- É o Marceau, Senhor Marquês!
- Bu Marceau efendim.
- Sim, Senhor Marquês.
- Evet efendim.
- Conta com a minha discrição. - Obrigado, Senhor Marquês.
- Bu da bizim sırrımız olsun o zaman.
Não sei, a última vez que viemos com o Marquês, durou 15 dias.
- Geçen sefer iki hafta yağdı.
Sou o novo empregado. O Marquês deve ter-lhe falado de mim.
Efendiniz size söylemiş olmalı.
- Senhor Marquês.
Madam de Marras?
- Iremos para a neve! - Desculpe, senhor Marquês.
- Tamam, kayak yapmaya gidelim.
Acho que o Marquês atira melhor que ele.
Lordun atışları daha iyi.
- Não, senhor Marquês, para quê?
- Hayır. Neden isteyeyim ki?
Eu, Senhor Marquês, quer seja para as ter ou para as deixar ou para as guardar, tento primeiro fazê-las rir.
Efendim ben onlarla yatsam da, onları tutsam da bıraksam da... her zaman onları güldürmeyi denerim.
Porque é que o Senhor Marquês não tenta fazer a mesma coisa?
- Neden bunu bir denemiyorsun? - Buna yeteneğinin olması gerek.
Claro, Senhor Marquês!
Elbette.
- Obrigado, Senhor Marquês!
- Teşekkür ederim beyefendi.
- Nada, Marquês!
- Hiçbir şey efendim.
- A do Schumacher e companhia. - Claro, Senhor Marquês.
- Schumacher'inkini elbette!
Compreendo, Senhor Marquês, não lhe levo a mal.
- Anlıyorum efendim. Gücenmem.
Mas o boxe é comigo, segundo as regras estabelecidas pelo Marquês de Queensberry.
Sopayı iyi kullanıyor olabilirsiniz ama boks da benim uzmanlık alanımdır.
À maneira dos soldados, seguindo as regras do Marquês de Queensbury.
Asker tarzı. Queensberry Markizi'nin Kuralları.
As regras do Marquês de Queensbury serão sempre cumpridas.
Her şart altında Queensbury Markizi'nin kurallarına uyulacak.
As regras do Marquês de Queensbury.
Queensbury Markizi'nin kuralları.
- As regras do Marquês de Queensbury. - Marq..
Queensbury Markizi'nin kuralları.
Vamos, levante-se, Marquês de Queensbury.
Hadi, ayağa kalk Queensbury Markizi.
Anunciando o Marquês De Maynes.
Noel, Markiz de Maynes.
Ora, você é um Marquês e é solteiro.
bir markizsiniz, 35 yaşındasınız, ve bekarsınız.
Aline, apresento-lhe o Marquês De Maynes.
Aline, bu Markiz de Maynes.
Dir-lhe-ei que é meu desejo que você e o Marquês se tornem bons amigos.
ona ; sizin ve Markizin iyi arkadaş olmanızın en içten arzum... olduğunu yazacağım.
Como ensinas-te o Marquês, Doutreval.
bunu en iyi Markiz, Doutreval'dan öğrenebilirsin.
Qual Marquês? !
ne markizi?
Doutreval serve somente o Marquês De Maynes.
Doutreval sadece Markiz de Maynes'a hizmet eder.
! O Marquês De Maynes vai casar na primeira semana de Julho.
Markiz de Maynes temmuzun ilk haftasında evleniyor.
André, o Marquês não virá esta manhã, ouviu?
Markiz de Maynes bu sabah gelmeyecek. Beni duyuyor musun?
O Marquês De Maynes não veio hoje à Assembléia... por ordem de Sua Majestade, a rainha, foi inspecionar um orfanato... para meninas nobres em Saint-Germain-en-Laye.
Markiz de Maynes mecliste değil... çünkü majesteleri kraliçenin emriyle Saint-Germain-en-Laye'deki genç doğum yapan bayanlar için düzenlenen... bir doğumevini denetlemek için görevlendirildi.
Senhor Marquês, para a "Collinière"?
- Efendim, La Colinière hakkında...
Senhor Marquês!
Efendim.
- Sim, Senhor Marquês!
- Peki efendim.
Sim, Senhor Marquês!
İşime dönebilir miyim?
Marquês, as mulher são simpáticas, gosto delas...
Kadınlar güzeldir efendim.
Corneille, acabe com esta comédia. - Qual, Senhor Marquês?
Corneille, bu oyunu bir an önce kesin!
- Quando, Senhor Marquês?
- Ne zaman efendim?
Onde está o Marquês De Maynes?
Dur!
Eu diria que o Marquês De Maynes... é confiável. - De Maynes? !
bazılarına göre Markiz de Maynes'in daha güvenilir olduğunu söyleyebilirim... evet kraliçe onu koruyucum olarak atadı.
O Marquês?
Markiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]