Translate.vc / Português → Turco / Married
Married tradutor Turco
26 parallel translation
Devia ter casado contigo.
I should have married you.
Sim, isto é " Married...
Aybike
DA ÚLTIMA VEZ EM MARRIED WITH CHILDREN
Evli ve Çocuklu'da önceki bölüm
Na semana passada em Married with Children, a Peggy estava entusiasmada por ir à reunião do liceu porque tinha a certeza de que seria eleita a rainha da reunião. O Al também estava entusiasmado. Entretanto, os miúdos passam fome.
Bir an önce yiyecek bulmazsak bayıltıp pişirmek zorunda kalırım hmmm çok zayıf ve etsiz ama tam sezonu
A semana passada em Married With Children, o Steve deixou a Marcy, por isso a Peggy decidiu levá-la a sair para esquecer.
Geçen bölümden Steve Marcy'yi terk etti....... Peggy, olanları unutmak için bir yere gitmeleri gerektiğine karar verdi.
E agora, Married With Children continua.
Evli ve Çocuklu devam ediyor.
Descobriremos na próxima semana em Married With Children.
Hepsini Evli ve Çocuklu'nun gelecek bölümünde öğreneceğiz.
No último Married With Children, os Bundy foram de férias e foram parar a Lucifer, Nov o México.
Evli ve Çocuklu'nun geçen bölümünde tatile çıkan Bundy'ler Lucifer, New Mexico'da mahsur kaldılar.
"Eu estava na cama e poderia jurar que ouvi a Cher a cantar." "Aquela que foi casada com o Sonny."
Yatağımdaydım ve yemin edebilirim Cher'in "The One Who Was Married to Sonny" şarkısı çalıyordu.
"Married With Children."
"Evli ve Çocuklu"
Ela convidou-me para uma bebida, e a primeira coisa que disse foi : " Sou casado!
For your information, that woman asked me to have a drink, and the first thing I said was, " Sorry, I'm married!
Talvez, se não fosse casado, mas não posso, sou casado! "
Maybe if I wasn't married, but I can't. I am married! "
Posso passar a minha vida assustado e sozinho, a passear com um padre, ou posso dizer o quanto te amo... e como me fazes feliz. Mesmo que leve toda a nossa vida de casados para te compensar, ficaria muito honrado por ter essa oportunidade.
Ya tüm hayatımı, korkmuş ve tek başıma,... rahiplerle kavga ederek geçirebilirim... yada seni ne kadar çok sevdiğimi... ve bunun beni ne kadar mutlu ettiğini söyleyebilirim... and if it takes our whole married life to make it up to you...
Hey, Paige, I love being married to you, okay?
Hey, Paige, seninle evli seviyorum, tamam mı?
And I love being married to you too. That's the problem.
Ve seni evli olmayı seviyorum çok sorundur
Revisão : bvmzinho e madmadigan
Sezon 03 Bölüm 23 "Getting Married Today" ( Bugün Evleniyorum )
Hey, Darnell, por falar em casamento, tens algum tipo de bebidas para pessoas casadas, como Bloody ( Married ) = casado ou Married-tini?
Hey, Darnell, evlenmek demişken, evli insanlar için olan içkilerden var mı, Kanlı Evli ya da Evli-tonik?
No início do casamento, tivemos problemas.
When Henry and I first were married, we hit a bad patch.
- S01E05 "Married to the Job"
Jennifer İyi seyirler...
♪ And swore... ♪ That he would never get married ♪
# Ve yemin ederdi # # Asla evlenmeyeceğine #
Força! ♪ And swore she'd also never get married ♪
# O da asla evlenmeyeceğine Yemin etmişti #
Não foi o que escolhemos, mas casámo-nos perante o Rei e Deus, até à morte.
Bizim seçtiğimiz değil, but we're married before kral ve tanrı, ölüme kadar.
E agora, Married with Children continua.
Yemek! Yemek! Yemek!
Gossip Girl S03E05 "Rufus Getting Married"
Dan yıldızlara bakıyor.
Aquele que for casado.
The married one.