Translate.vc / Português → Turco / Masha
Masha tradutor Turco
185 parallel translation
Ei, Moshe!
Hey, Masha!
- V. MALIAVINA A mãe de Ivan
- Masha I. TARKOVSKAYA
- Macha.
- Masha.
Macha... anda cá, por favor.
Buraya gel, Masha.
Anda, Macha. Por favor.
Haydi, Masha, buraya gel.
Vai, Macha.
git buradan, Masha.
Ouviste, Macha? Vai, vai.
Beni duydun mu, Masha?
Vai depressa, Macha...
Çabuk git, Masha...
Desculpe, chama-se Macha?
Özür dilerim, siz Masha mısınız?
Até que enfim, encontrei-a, querida Macha.
sonunda seni buldum, Masha.
Vemo-nos, querida Macha!
Yine buluşacağız, Masha!
Macha? !
Masha!
Macha!
Masha!
Macha, estás a ouvir?
Değil mi, Masha?
Vem cá, Macha!
Hadi yapma, Masha!
É a Masha, Jerry.
Ben Masha, Jerry.
- Masha, queres uma?
- Masha sen de ister misin?
Masha, tire-me as fitas...
Masha, şu bantları çöz.
- Estou a fazer o mais rápido possível.
Yapabildiğim kadar hızlı yapıyorum. Güzel, Masha.
A Masha Borowczyk está no teu gabinete há uma hora.
Masha Borowczyk bir saattir senin ofisinde.
Café. Cigarro. Gabinete.
Kahve, sigara, ofis, Masha.
Masha. Vai.
Hadi.
- Masha, isto não melhora?
- Masha, iyi giden bir şey var mı?
Masha, já me conheces.
Masha, beni tanıyorsun.
Não, Masha, concordámos.
Hayır, Masha. Anlaşmıştık.
Masha, Gosha, olá!
Macha, Gocha, merhaba.
Muito bem, Masha. Ceia para três.
Hadi o zaman, sofra 3 kisilik olacak demektir.
Estás a começar a pensar, Macha?
Düşünmeye de mi başladın, Masha?
Então, aqui está uma música especial de aniversário para Masha!
Evet, burada Masha için özel bir şarkı var.
Eu quero tocar uma música para ela, e eu quero dizer : Masha, Eu te amo muito.
Onun için bir şarkı çalmanı istiyorum ve Masha'ya "Seni çok seviyorum" demek istiyorum.
- Nasha, todas nós aqui... Temos de nos apaixonar de tempo a tempo para alimentar os nossos filhos.
Masha, burada hepimiz arada sırada aşık olmak zorundayız.
Vamos para casa, Masha!
Hadi eve gidelim Masha.
- Masha, vamos!
- Masha haydi gidelim.
- Vamos, Masha!
- Haydi gidelim Masha. - Kendin git.
- Bem, vou andando. Adeus, Masha.
Hoşça kal Masha.
Uma palavra sobre isto a alguém, e a sua Masha perde o lugar na Universidade de Medicina.
Birine tek kelime edecek olursanız Mascha yarın fakültesinden atılır.
Quando chegar, apresentar-te-á a Masha.
Gelip seni Masha ile tanıştıracak.
Masha Rogova.
Masha Rogova.
Olá, Masha.
Selam, Masha.
Masha...
Masha...
Masha...?
Masha...?
Porque vieste para aqui, Masha?
Neden buraya geldin, Masha?
Masha, minha cara.
Masha, hayatım.
A Masha vai ficar muito contente.
Masha buna çok sevinecek.
A Masha é uma amiga.
Masha arkadaşım.
Amo-te, Masha.
Seni seviyorum, Masha.
Masha!
Masha!
Digo-o, Masha, porque mo fizeste conhecer.
Ben söylüyorum, Masha, çünkü bunu anlamamı sağladın.
Masha.
Masha.
Oh! Masha Allah! Masha Allah...
Yüzü ay gibi parlak.
A Masha e a Zoe.
Masha ve Zoe.