English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Maui

Maui tradutor Turco

277 parallel translation
Está tudo aí, o horário do vôo para Maui.
Hepsi yazılı, uçağın kalkış ve Maui'ye iniş saati.
Queres saber o que se passou enquanto estavas numa boa no Maui?
Siz Maui'deyken neler olduğunu bilmek ister misin?
Quando chegar a Honolulu, apanhe o primeiro voo para Maui.
Honolulu'ya varınca, ilk uçakla Maui'ye git.
A maior parte é Mowie Howie. A sério?
Daha çok Maui Wowie, ahbap.
O Clube Paradise apresenta Maui e Wowie, os reis dos Sol!
Cennet Kulübü gururla Maui ve Wowie'yi sunar. Güneş Kralları!
Sabia que a Shop tem um pequeno complexo na ilha de Maui, Hawaii?
Atölye'nin Maui Adası'nda küçük bir arazisi olduğunu biliyor muydun, Hawaii'de?
Neste preciso momento, estão a tomar banhos de sol em Maui, a suas dívidas à sociedade foram pagas na sua totalidade.
Ve üçü de şu anda Maui güneşinin tadını çıkarıyorlar çünkü topluma olan borçlarını ödediler.
Aqui estão eles neste preciso momento... bronzeados pelo Sol do Mauí... pagaram a sua dívida com a sociedade na totalidade.
Onları hatırlarsınız. İşte oradalar ve şu anda Maui güneşinin tadını çıkarıyorlar topluma olan borçlarını ödediler.
A esta hora já estão a caminho do Maui.
Muhtemelen Mauie'ye 10 dakika kadardı.
Nas minhas últimas férias... uma abelha picou-me quando desci do avião em Mauí.
Son tatilimde, Maui'de uçaktan inerken beni arı sokmuştu.
Vamos para Maui.
Hadi Maui'ye gidelim.
No Maui existem uns escorregas naturais de obsidiana, formados a partir de erupções vulcânicas e depois de subir uma pessoa escorrega centenas de metros até ao que chamam de Sete Lagoas Sagradas.
Maui'de, katı taşların volkanik patlamalarının oluşturduğu doğal oluklar var. Tırmanıp, onların Yedi Kutsal Havuz adını verdikleri suya kayıyorsun.
Maui, Paris, Roma.
Maui, Paris, Roma.
Não me sei mexer em Maui.
Maui'de yolumu bulamam.
Maui?
Maui?
Maui.
Maui!
Não, Maui, definitivamente.
Hayır, kesinlike Maui.
Vou até Maui, Abro uma fabrica de Tequilla, Escrevo poesia, e componho musica.
Maui'ye gideceğim... bir tekila fabrikası açacağım... şiir yazacağım, tekrar müzik yapacağım.
Estaba pensando en Maui.
Ben Maui'yi düşünmüştüm.
Esqueça o Mauí.
Maui'yi unut.
Mas amanhã, estarei em Maui com o Sol na cara, a beber um Sea Breeze.
Ama yarın, güneş suratıma yansırken Maui'de olacağım, kokteyl içeceğim.
Maui, Maui, Maui. És cruel!
Maui, Maui, Maui.
Vou para Maui.
Maui'ye gidiyorum.
Não se convida alguém para ir a Maui para jogar Scrabble, junto à piscina. Como é a nova estagiária?
Birini, havuz başında Scrabble oynamak için Maui'ye davet etmezsin.
Já andei numa ponte destas no Maui.
Merak etmeyin Maui'de de böyle bir köprü görmüştüm
Santo céu!
Maui Wowie!
Onze anos a passar cheques a cretinos em cadeiras de rodas que depois são vistos a dançar em Maui.
On bir yıl yatalaklara çek kestim sonra da Maui'de dans ettiklerini gördüm.
São cebolas Maui.
Maui soğanı.
MAUI É PARA OS AMANTES Toma a minha mão... Tracy, vamos para o Paraíso.
MAUI AŞIKLAR İÇİNDİR Elimi tut...
Podemos ir para Maui?
Hemen Maui'ye gideriz. Tabii.
No sábado, o júri vai escolher o bronco mais baixo e repugnante e mandá-lo direitinho para Maui.
Bu cumartesi jürimiz, şehirdeki en aşağılık, en mide bulandırıcı kuş beyinlisini seçip doğruca Hawaii'ye gönderecek.
- Está bem, não é Maui...
- Derdin bu mu?
Um tipo como eu e um cão como tu... devíamos estar em Maui... a alugar Jet Skis a tipos gordos com camisas às flores.
Benim gibi birine, senin gibi köpeğe... bizim Maui'de olmamız lazım..... çiçek gömlekli şişko aptallara jet ski kiralamamız gerekiyor.
Eu queria ir para Maui, seu cabrão!
Ben Maui'ye gitmek istiyordum seni pislik!
Hoje, são donos de uma loja de recordações, em Maui.
Şimdi birlikte bir hediyelik eşya dükkânı işletiyorlar.
Excelente, apenas... deixar a empresa, se mandar para Maui, erguer uma cabana com a top model, mas você não pode levar a Porsche!
Güzel, sadece... sert olanı kaz, Maui'den uzaklaş, süper modellerle takıl, ama Porshe sende kalamaz!
No Belize, Maui,
Belize, Maui,
Walter, como pudeste esquecer o Maui Hilton?
Walter, Maui Hilton'u unuttun mu?
Conhecemo-nos em Maui.
Maui'de tanışmıştık.
Um tipo como eu e um cão como tu, devíamos estar em Maui... a alugar skis de água e a vendermos camisas de havainas a gordos.
Benim gibi birine, senin gibi köpeğe... bizim Maui'de olmamız lazım..... çiçek gömlekli şişko aptallara jet ski kiralamamız gerekiyor.
Maui.
Maui.
Acabaste de voltar no teu jacto? De Maui?
Jetinle Maui'den geri mi dönüyorsun?
- Está no Maui.
- Maui'de.
- Ah, sim?
- Maui'de mi?
Maui? É incrível.
Maui mükemmeldir.
- foste ao Maui?
- Hiç Maui'ye gittin mi?
- Podemos casar à Maui.
- Dans ederek evlenebiliriz.
Foi por eu ter dito que podíamos casar à Maui?
"Dans ederek evleniriz" dedim diye mi?
- Que se foda isso. Que tal para o Maui?
- Orayı boş ver, Maui'ye ne dersin?
O Jack estava a voar para Maui para construir o Kaanapali Towers resort.
Jack, Kaanapali Tesisleri'nin inşası için Maui'ye uçuyordu.
Por aquele lado, ao pé das partidas para Maui, lembras-te?
Kayak paketleri orada. Hatırladın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]