English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Menti

Menti tradutor Turco

3,276 parallel translation
Eu menti.
Yalan söyledim.
Até o Neal o decepcionar, coisa que irá fazer, e ele irá sofrer, mas pelo menos vai perceber que eu lhe menti para o proteger.
Neal onu hayal kırıklığına uğratana kadar. Kesinlikle uğratacak. Biraz zor olacak ama en azından Henry, onu korumak için yalan söylediğimi anlayacak.
Nunca te menti no loft. É um facto.
Bu daireye girdiğimizden beri sana bir yalan bile söylemedim.
Alguma vez te menti?
Sana hiç yalan söyledim mi?
Eu não te menti!
- Sana yalan söylemedim!
Não menti, tecnicamente.
Söylemedim, teknik olarak.
Boa, porque eu menti, estava bêbedo.
Güzel çünkü yalan söyledim. Sarhoştum.
Achas que menti sobre isso?
- Yalan mı söylüyorum sence?
Harlock menti para você.
Harlock size her şeyi anlatmıyor.
Eu menti-te...
Sana yalan söyledim.
Eu menti à Division.
Bölüm'e yalan söyledim.
Eu menti-lhes... o que significa que estão a escavar no local errado.
Onlara yalan söyledim yani yanlış yeri kazıyorlar.
- Eu menti.
Yalan söyledim.
- Menti. Adoro BD.
Yalan söyledim, çok seviyorum.
Eu não menti sobre muitas coisas.
Pek çok şey hakkında yalan söylemedim.
Menti-lhe, antes.
Sana yalan söyledim.
Deus me perdoe. Eu menti, mas não sou um assassino. Não.
Tanrı yardımcım olsun yalan söylüyordum ama katil falan değilim ben.
Menti.
Yalan söyledim.
É, eu sei. Menti sobre a idade.
- Biliyorum, yaşım konusunda yalan söyledim.
Foi isso que o homem disse que fazia comigo se não fizesse o que ele tinha mandado. Menti-lhes, mas não foi por dinheiro.
Evet, size yalan söyledim ama bunu para için yapmadım.
Menti, roubei, matei... e fiz coisas piores.
Yalan söyledim, hırsızlık yaptım, insanları öldürdüm ve daha da kötüleri.
Já te menti muitas vezes.
Sana bir çok kez yalan söyledim.
- Menti.
Evet.
Mas, eu menti.
Ama yalan söyledim.
Eu não lhe menti.
Yalan söylemedim.
Ainda assim menti.
Yine de yalan söyledim.
Porque eu lhe menti sobre a minha virgindade, como me aconselhaste.
Senin lafına uyup ona bekâretimle ilgili yalan söyledim çünkü.
- Menti porque tinha razão.
- Saklamam gereken bir şeyim olduğu için yalan söyledim.
Eu menti-vos.
Size yalan söyledim.
Eu... menti ao Sherlock ontem quando disse que perdi peso fazendo exercícios.
Ben dün Sherlock'a egzersiz yaparak zayıfladım derken yalan söylüyordum. - Gerçek şu ki...
Eu menti-te no outro dia, quando disse que tinha doado as tuas coisas.
Dün, tüm eşyalarını bağışladım derken yalan söylüyordum.
Ela disse que menti, não disse?
Sana yalan söylediğimi söyledi değil mi?
Menti por vocês, roubei por vocês, traí por vocês, matei por vocês, quase morri por vocês, e vocês...
Sizin için yalan söyledim, sizin için çaldım, sizin için aldattım, sizin için öldürdüm, sizin için neredeyse ölüyordum, ve siz...
Senhor, desculpe, eu estava com medo e é por isso que eu menti.
Efendim, üzgünüm, korkmuştum Bu yüzden yalan söyledim.
Menti à mulher que amo.
Sevdiğim kadına yalan söyledim.
Nunca te menti, Dale.
Ben sana hiç yalan söylemedim Dale.
Menti quanto a ter-me magoado, menti quanto aos comprimidos.
Yaralanmamla ilgili yalan söyledim. Haplar hakkında da öyle.
Eu menti-te.
Size yalan söyledim.
Traí e menti.
Aldattım ve yalan söyledim.
Quer dizer, menti e tal mas, pelo menos, soou verdadeiro.
Yani söylediklerim yalandı falan ama kulağa doğru gibi geldi en azından.
Menti para poder ver a Zhenya.
Zhenya'yı görebilmek için yalan söyledim.
Menti-te.
Yalan söyledim.
Eu não te menti.
Yalan söylemedim.
Ele estava a dizer que não podia confiar mais em mim, que eu era uma mentirosa, que menti sobre quem eu era.
Sürekli artık bana güvenemediğini, yalancının biri olduğumu aslında kim olduğumla ilgili yalan söylediğimi söyleyip duruyordu.
- Eu menti.
- Yalan söyledim.
Então eu menti, e agora tens o dinheiro.
Yani evet, yalan söyledim ve su an paran var.
Algumas vez já menti? Isso não conta.
Hiç yanlışım oldu mu?
Não menti sobre nada.
- Daha önce hiç yala söylemedim.
Menti-lhe em relação ao que ia fazer esta noite.
Bu gece ne yapacağım konusunda yalan söyledim.
Menti para a proteger.
Ben sadece, seni korumak içi yalan söyledim.
Eu não menti.
Yalan söylemedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]