Translate.vc / Português → Turco / Merda
Merda tradutor Turco
81,611 parallel translation
Tu realmente esperavas que a Katie Bowman ficasse sentada em casa e não fizesse nada, enquanto o resto do mundo ficou uma merda?
Bütün dünya mahvolurken Katie Bowman'ın evde oturup hiç bir şey yapmayacağını gerçekten bekliyor muydun?
Agora vai contar-me a merda de uma história para me convencer desta treta?
Oh, şimdi bana bir hikaye anlatacaksın şimdi Bu saçmalık beni satacak mı?
- Merda!
- Kahretsin!
Merda.
Siktir!
Quem te escreveu essa merda?
Bu saçmalığı senin için kim yazdı?
Suspeito que os seus empregadores fazem merda ocasionalmente...
Genelde sıçıp batıran, sizin çalıştığınız federal hükümetten şüphe duyarım.
Merda!
- Hassiktir. Kimlermiş?
- Calma, Wags. - Merda.
- Sakin ol sakin ol Wags.
Terás de rastejar num rio de merda e arriscar ficar a uns metros da vitória...
Pisliğin içinde emekleyecek ve zafer yolunda birçok şey kaybedeceksin.
Merda.
Siktir.
Merda!
Siktir!
Ó merda. Já sei...
Siktir, tabi ya.
Mas, enquanto isso, recordarei as maravilhosas memórias da minha infância no campo... aspergindo merda.
Ama bu arada... ziraatle geçen çocukluk anılarımda bir gezintiye çıktım. Bok serpme.
Aspergindo merda?
Bok serpme mi?
Rapazes, a merda.
Çocuklar, bok.
Apresento-lhes o reinado do "Rei da Merda".
Size Kral Gübresi saltanatını sunuyorum.
Merda!
Sıçayım!
- Merda!
- Yuh!
Eles vão intimidar toda a gente para se sentirem fortes e maus e depois tudo voltará a ser a merda que sempre foi.
Kendilerini taşaklı hissetmek için esip gürleyecekler, sonra her şey normal dönecek.
Quando tudo voltar à merda que sempre foi?
Her şey normale dönünce ne olacak?
Até logo, cabrões de merda!
Görüşürüz orospu çocukları!
Merda, têm muita força.
Amma güçlüsünüz be.
Merda. Este esconderijo secreto não podia ter um elevador?
Yuh be, şu gizli sığınak asansörlü olsa olmaz mıydı?
Merda.
Sıçtık.
- Merda!
- Ha siktir!
- Merda, tinha saudades tuas.
- Seni özlemişim be.
Diz-lhe tu onde fica a merda da piscina.
Siktiğimin havuzunun yerini sen söyle.
Não dá para acreditar nesta merda, certo?
Şaka mı lan bu?
Cabrão de merda.
Ağzına sıçayım.
Pessoal, ensaiámos estas operações de modo a que não façamos merda de amadores como fizemos da outra vez.
Beyler, orada yaptığımız gibi amatörce hatalar yapmamak için bu operasyonları prova ediyoruz.
E nem sequer vimos completamente a merda daquele ninho.
Bütün o ölüm makinalarını görmedin mi?
Desde que não cometamos nenhum erro, tu e eu vamos sair deste buraco de merda.
Ne kadar uzun süre hata yapmazsak bu çukurdan ikimizde kurtuluruz.
Tu acreditas mesmo nessa merda.
Bu halta gerçekten inanıyorsun.
Merda.
Lanet olsun.
- Chega desta merda.
Bu saçmalık yetti artık.
Merda!
Kahretsin.
Mãos para cima. Merda.
Kolları kaldırın.
Ninguém acima de nós se importa uma merda sobre quem fez o quê e porquê.
Üstümüzden kimse bok veremez Kim ne ve niçin yaptı hakkında.
Estás só a atirar merda contra a parede e à espera que ela agarre.
Çünkü sen karıştın. Sen duvara bok saçıyorsun
Estou a encerrar este espectáculo de merda.
Bu saçmalıkları kapatıyorum.
Merda!
Bok!
A minha base para copos "Merda, tenho 50 anos" não!
Üstünde "Hastir 50 oldum" yazan bardak altlığım olmaz.
Tu não tens 50 anos, e eu não gosto da palavra "merda".
50 yaşında değilsin ve "hastir" kelimesinden hoşlanmıyorum.
Estás a fazer um trabalho de merda ou já não controlas as pessoas que trabalham para ti.
- Ya akıl almaz derecede siktiriboktan iş çıkarıyorsun ya da artık hesabına çalıştığın kişilerin kontrolünde değilsin.
Merda.
Hadi be!
Bem, esta nave é uma bela merda...
Tanrım! Bu gemi birinci kalite bir bok parçası ama bizi Ganymede'ye götürür.
Básico como a merda.
Siktiğimin temeli.
Merda.
Bok.
- Merda!
- Siktir!
- Merda.
- Siktir.
Merda dos telemóveis.
Telefonlarını siktiklerim.