English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Method

Method tradutor Turco

35 parallel translation
Não vejo métodos... nenhuns, senhor.
Ben burada pekte bir method... göremiyorum, efendim.
"Zaner Method Writing".
"Zaner Yazma Metodu."
De ocultismo e descobriram evidências. Que os egípcios tinham um segredo. Para dar vida a objectos inanimados.
Ve sonunda cansız nesnelere bir method geliştirdiler.
# If you practise my method
# Bu yöntemi denersen
Snoop Doggy Dog, Ice Cube, Q-Tipp, Method Man.
Snoop Doggy Dogg, lce Cube, Q-Tipp, Method Man.
Isto... não boa maneira de montar um cavalo.
Bu tarz at sürmek hiç iyi bir method değil.
Todos sabemos que se chama a bionic, a bomba, o puff, erva, sensi, chronic, doce Maria Joana, shit, bomba, ganja, reefer, bud, buddha, the'omegrown, the ill, the Mauimaui, method, pot, shake, skunk, whacky - mas há algum outro termo que os pais deveriam conhecer?
Valla yanlızca bildiğimiz, biyonik, bomba, fırt, nane, sensi, kronik, tatlı mary jane, bok, bomba, ganja, redifci, tomurcuk, buda, evcil, hata, Mauimaui, metod, çömlek, salla, kokarca, kütürdü -
Eu sou Method Man, tu és o sacana desgraçados.
Ben Method Adamı, sen Yaşlı Piç.
Sam, sou um actor do Método, ok?
Sam ben bir method aktörüyüm tamam mı?
Sou uma actriz nata.
- Ben bir method oyuncusuyum.
Assim, um novo e objectivo método, baseado em números, definiu os objectivos, que os indivíduos eram livres de atingir, da forma que quisessem.
Yerine sayı tabanlı yeni ve nesnel bir method Insanlara diledikleri yoldan başarmaları için hedefler kurdular.
Não tenho informações sobre as tuas interações com a Penny, além das que me forneceste, nem tenho como saber tais coisas.
Bana söylediklerin dışında Penny ile arandaki ilişki hakkında bir şey bilmiyorum ayrıca bunu öğrenmek için herhangi bir method da bilmiyorum.
"Kitchen Confidential" está na liderança, seguido pelo "Sinos de Casamento", seguido por "Happy Hour", seguido por "A Guerra em Casa", seguido por "Drive", seguido por "O Vencedor", seguido por "Vida num Pau", seguido por "O Laço", seguido por "Mentes Brilhantes", seguido por "Levanta-te", seguido por "Desaparecido", seguido por "Free Ride", seguido por "Method Red", seguido por " Tru Calling
Liderlik Mutfaktaki Sır'da arkasında Evlilik Zamanı arkasında Mutlu Saat arkasında Evde ki Savaş arkasında Sürüş arkasında Kazanan arkasında Tehlikede ki Hayatlar arkasında Döngü arkasında Önemli Mevzular arkasında Ayrılık arkasında Yok Olan arkasında Özgür Yol arkasında Tarz ve Kırmızı arkasında Gerçek Davet arkasında Beşizler arkasında İstif Edilmiş arkasında Adalet arkasında Kuzey Kıyı arkasında Senin İçin Geri Döndüm.
Aperfeiçoámos um método usando massa negativa de campos de neutrino que nos permite voltar atrás no tempo.
Negatif kütle nötrino alanlarını kullanarak zamanda geri gitmemizi sağlayan bir method geliştirdik.
RZA, GZA, Method Man, Raekwon, Ghostface Killah, Inspectah Deck,
RZA, GZA, Method Man, Raekwon, Ghostface Killah, Inspectah Deck, U
Ela é louca pelo Método.
- Method oyunculuğuna bayılıyor.
Stanislavski e o Método são bons fora da sala de ensaios, mas não pertencem ao cenário de um filme.
Stanislavski ve Method prova odasında mükemmeller ama film setine ait değiller.
Ele odeia o Método desde que a Vivien trabalhou com o Elia Kazan.
O Vivien, Elia Kazan ile çalıştığından beri Method oyunculuğundan nefret etmiştir.
Gosto de um pouco de metodologia com isto.
Sevdim bunu. Ben, şahsen method uygulamayı severim.
Desculpe, mas estou louco para ir à clínica de arte dramática... que vejo quando saio à noite, mas você não deixa.
Affedersin ama geceleri yolda giderken denk geldiğim şu Method Oyunculuk Kursu'na yazılmak için can atıyorum ama bana izin vermiyorsun!
Talvez eu deva ir a essa aula de arte dramática... para convencer no depoimento.
O zaman ifademi daha inandırıcı kılmak için senin şu Method Oyunculuk Kursu'na ben yazılmalıyım!
- Clínica Método Um.
- Method One Kliniği.
Clínica Método Um de Garden Grove.
Garden Grove Method One Kliniği.
Temporada 01 - Episódio 01 Method and Madness
"The Knick" S01B01 | "Delilik ve Tertip" Çeviri :
O Method Man tocou naquele?
Method Man de mi oradaydı?
E o Method Man!
Ve Method Man!
É como se fosses o Method Man, ele fez um disco a solo, mas continua nos Wu-Tang Clan.
Sen de Method Man gibisin, solo albüm yaptı ama hâlâ Wu-Tang Clan'de.
Um dos melhores artistas, o incomparável Method Man!
En iyi rapçilerden biri mikrofonda, rakipsiz Method Man!
O vosso amigo, o Method Man, a HB e o rufia à prova de bala, o Luke Cage.
Dostum Method Man, HB, ve kurşungeçirmez delikanlı, Luke Cage.
Sim, "O Método". mas os dados do "O Método" vem de...?
Evet, "The Method" ama "The Method" un verileri nereden geliyor?
# She won't love you tonight now # If you practise my method # Just as hard as you can
# Sana bu gece vermeyecek # bu benim yöntemi uygularsan # harfi harfine yani # ünün dört tarafa yayılır # karşı konulmaz erkek olarak yani # ve her gece mutlu olursun # ona iyi davranırsan tabi
Usas mesmo o estilo Method.
Çok yöntemsin!
E trocá-los, por métodos racionais e objectivos.
Ve yerine mantıki objektif method koymuş
O COLEGA... MAS SOU UMA ZOMBIE iZombie - S02E10 "Method Head" Tradução :
çeviri : samet _ 419

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]