English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Metric

Metric tradutor Turco

35 parallel translation
Mais de 50 toneladas métricas com um valor de 9 trilhões de dólares.
50 metric tonun ve değeri 9 trilyon USD'nin üzerinde.
Sempre soube, mas por ti, querida, eu me converto.
- Metric? Hep biliyordum, ama senin için, hayatım, kabullenmeye hazırım.
Preciso que venhas cá explicar-me o Dream Metric.
Buraya gelip bana bu Rüya Ölçeği'ni açıklamanı istiyorum...
Dream Metric revelará o campo de batalha eleitoral tal como é.
Rüya Ölçeği, seçim bölgesi savaş alanlarını olduğu gibi ortaya koyacak.
O meu programa demográfico Dream Metric vai ser lançado, e gostaria que me emprestasse alguém da sua equipa, duas semanas.
Rüya Ölçeği demografi programım faaliyete geçmek üzere bu yüzden ekibinizden birini iki haftalığına ödünç almak istiyorum.
- Metric. Essa coisa do Dream Metric parece ser fantástica.
... Rüya Ölçeği şeysi kulağa olağanüstü geliyor.
Cavalheiros, o Dream Metric começa, neste preciso segundo.
Rüya Ölçeği şu an başlamış bulunmakta.
Não teria dificuldade em inseri-la na minha equipa Dream Metric.
Rüya Ölçeği takımımda sana yer bulmak benim için sorun olmaz.
Olha, e a Cal-O-Metric?
Cal-o-metric'e ne dersin?
Estava farta da Liga Infantil. Andava saturada dos Escuteiros e decidiu começar a vender Cal-O-Metric.
Gönüllü işlerinden sıkıldı, izci anneliği çok baydı ve o da Cal-o-metric satmaya karar verdi.
Cal-O-Metric, para perder peso, especialmente concebido para as mulheres.
Özellikle kadınlar için düzenlenmiş, kilo verme hapı, Cal-o-metric.
Eu tive, e... E, um dia, você também terá. E com três pequenos comprimidos de Cal-O-Metric por dia, pode começar esses nove meses mais felizes da sua vida sem um quilo a mais de gordura.
Biliyordum ve bir gün sen de yapacaksın ve günde üç kez Cal-o-metric kullandığın zaman hayatının en mutlu geçecek dokuz ayına tek bir kiloyu bile dert etmeden girebilirsin.
Claro. Estás a falar de impingir comprimidos Cal-O-Metric às baleias da zona?
Evet, buradaki tombul kadınlara cal-o-metric diyet haplarının satıcılığını da yapıyorsun.
CAL-O-METRIC O Novo Método de Controlar o Peso Está uma confusão, mas está tudo aí.
Karman çorman, ama hepsi burada...
Por isso comecei a usar o Cal-O-Metric.
Bu yüzden Cal-o-Metric kullanmaya başladım.
Inventou o Cal-O-Metric?
Cal-o-Metric'i o mu yarattı?
Sou a nova embaixatriz Cal-O-Metric das redondezas.
Cal-o-Metric'in yeni mahalle temsilciyim.
Posso assegurar, o Cal-O-Metric não é uma dieta da moda.
Hayır, seni temin ederim Cal-o-Metric sadece bir heves değil.
Na Cal-O-Metric?
Cal-o-Metric'te.
Como eu estava a dizer, por um pequeno donativo ao Baile Veiled Prophet, a Cal-O-Metric aparecerá no programa juntamente com outras empresas, como...
Diyorum ki, Veiled Prophet balosuna yapacağın ufak bir bağış karşılığı Cal-o-Metric de programda öne çıkacak, diğer işletmelerin yanında...
Até 1965, quero que a Cal-O-Metric seja o melhor produto dietético da América.
1965'e kadar Cal-o-Metric'in Amerika'daki bir numaralı diyet ürünü olmasını istiyorum.
É por isso que tenho a honra de apresentar a nossa nova voz da Cal-O-Metric.
O yüzden sizlere Cal-o-metric'in yeni temsilcisini takdim etmekten mutluyum.
Sem mais demoras, demos as enormes boas-vindas Cal-O-Metric ao novo rosto da nutrição feminina, o Dr. Austin Langham!
Daha fazla konuşmadan, kadın beslenmesinin yeni yüzüne kocaman bir Cal-o-metric hoş geldin diyelim. Dr. Austin Langham!
Vamos dar umas boas vindas à Cal-O-Metric à nova cara da nutrição das mulheres...
Daha fazla konuşmadan, kadın beslenmesinin yeni yüzüne kocaman bir Cal-o-metric hoş geldin diyelim.
Então tive que adiar a conta de eletricidade até a renda da Cal-O-Metric chegar no dia 15. Continuo?
Sonra 15'inde Cal-o-Metric'in kirası gelene kadar elektrik faturasını geciktirmek zorunda kaldım.
CAL-O-METRIC O Novo Sistema DE CONTROLO DE PESO Eu não tive coragem para lhes dizer que não era uma tenda.
Onlara bunun bir kızılderili çadırı olmadığını söylemeye yüreğim elvermedi.
Apenas três pequenos comprimidos de Cal-O-Metric por dia.
Her gün sadece üç küçük tablet Cal-o-Metric.
E eu passei de obesa a sentir-me ótima, tudo graças a Cal-Metric.
Ve fazla kilolarımdan kurtulup harika hissetmeye başladım, teşekkürler Cal-Metric!
Cal-O-Metric.
Cal-o-Metric.
Eu sei fazê-las sentir como... Como se a felicidade estivesse a uma dose de Cal-O-Metric.
Onlara, bir tane Cal-o-metric kullanarak mutsuzluğu nasıl uzaklaştırabileceklerini hissettirmeyi biliyorum.
A Sra. Kennedy com a sua mãe... Cal-O-Metric, onde o teu novo eu está apenas a três comprimidos de distância.
Cal-o-Metric, yeni sizden 3 küçük tablet kadar uzakta olduğunuz yer.
Deposi de uns anos na Cal-o-metric, senti que precisava... de um novo desafio.
Cal-o-metric'teki birkaç yıldan sonra yeni bir meydan okumaya ihtiyacım olduğunu hissettim.
À espera de repetires os sucessos da Fat-O-Metric?
Fat-O-Metric'teki başarını tekrar etmeyi mi umuyorsun?
Cal-O-Metric.
Cal-O-Metric.
- Metric.
- Ölçeği. - Ölçeği.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]