English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Mig

Mig tradutor Turco

132 parallel translation
Mexam-se daqui para fora, Mig.
Kendine gel Mig.
- Mig, bate o terreno.
- Mig, yolu göster.
Vamos, Mig.
Hadi Mig.
Então e estes Mig's?
Peki bu MIG'lerle ne yapacağız?
Talvez pretenda inspeccionar o MiG-31 de perto.
Belki MiG-31'i yakından incelemek niyetindedir.
- Não lhe permitiremos que entregue o MiG-31 aos serviços de segurança do seu país.
- MiG-31'i ülkenizin güvenlik servislerine teslim etmenize izin verilmeyecek.
Quando o destruirmos e recuperarmos o MiG, isto fica por aqui.
Onu imha edip, MiG'i geri aldığımızda bu konu kapanacaktır.
É o relatório de estragos do segundo MiG.
İkinci MiG'in hasar raporu.
Foi você que não conseguiu abater o MiG-31!
MiG-31'i düşürmeyi başaramayan siz!
Confiante de que pode destruir o MiG?
MiG'i imha edeceğine emin misiniz?
A prioridade é ordenar a descolagem do MiG.
İlk öncelik MiG'in kalkış emrini vermek.
O mig está prestes a descolar.
MiG kalkışa yaklaşıyor.
Acho que sei como tencionam reabastecer o MiG no mar.
Sanırım MiG'e denizde nasıl ikmal yapacaklarını biliyorum.
Mande os helicópteros atrás do contacto por sonar, mas não o MiG!
O sonarın peşine helikopterleri yollayın. Ama MiG olmaz!
Os seus chefes arranjaram num MiG da Síria.
Patronların bunları Suriye'den ödünç alınan bir MiG'den almış.
A chamada imediata do MiG de North Cape.
MiG'in Kuzey Burnu'ndan derhal geri çağırılması.
Os Egípcios estãoa a usar'Migs-21'Russos com uma velocidade de 2.200 quilómetros por hora... comparável ao'Starfighter'.
Mısırlılarda Rus Mig-21'ler var. Saatteki hızları 1380 mil. Starfighter ile karşılaştırın.
O governo dos EUA oferece essa casa a qualquer piloto de Mig cubano que fuja para a América com o jacto russo.
Amerikan Hükümeti, Amerikayı tehdit eden isyancılara karşı savaşacak her Küba askerine bu evlerden vaad ediyor.
Os MiG ´ s pelo barco.
Teknedeki MIG'ler.
- Merda, são dois. MiG-28! - O quê?
- Olamaz, orada tam iki MiG-28 var!
Cougar, o MiG 1 é teu.
Cougar, MiG bir senin.
Eu vou atrás do MiG 2.
Ben, MiG ikinin üzerine gidiyorum.
- Mustang, o MiG 2 vai a fugir.
- Mustang, MiG iki evine dönüyor.
- O mig está em posição de disparar.
- MiG tam atış pozisyonunda.
O mig 1 cavou.
MiG bir çekilmeyi tercih etti.
O mig deu-lhe a volta à cabeça.
MiG sinirlerini bozmuş olmalı.
Falem-me do MiG noutra altura Meus senhores?
Bana şu MiG'i başka bir zaman anlatırsın. Beyler? .
Primeiro o MiG e a seguir passam para o lugar do Cougar.
Şu MiG işi sayesinde Cougar'ın yerini kaptın.
Alguns pilotos levam toda a vida para ver um MiG.
Birçok pilot bir MİG'i yakından göremez bile.
Vamos usar os F-5 e os A-4 para simular os MiG.
MİG simulatörü avına F-5 ve A-4'lerle çıkacağız.
Como sabem, o F-5 não tem a razão peso-potência do MiG-28.
Bildiğiniz gibi F-5, MİG-28'in manevra kabiliyetine sahip değil.
E não perde energia abaixo dos 300 nós, como o MiG-28.
Dahası, MİG-28 gibi 300 knot'un altında enerji üretemiyor.
Mas o MiG-28 tem problemas com os depósitos em voo invertido.
Ancak, MiG-28'in de yakıt tankıyla ilgili ciddi sorunları var.
- Os dados do MiG estão incorrectos.
- MiG hakkındaki bilgi doğru değil.
Bom, acontece que vi um MiG-28...
Ben MiG-28'i yakından gördüm...
Vimos um MiG-28 fazer um mergulho com quatro Gês negativos.
Biz, MiG-28'in tam dört ters G dalışı yaptığını gördük.
Ia num mergulho invertido de quatro Gês com um MiG-28?
Bir MİG-28'le ters olarak dört negatif G dalışı mı yaptınız?
Porque não me disse que era o famoso Injuriador de MiG?
Neden bana MİG'leri küçük düşüren o ünlü pilot olduğunu söylemedin?
Gostava muito que me falasse do MiG.
Şu MİG'le ilgili hikayeyi bir ara dinlemek isterim.
Quem ficou a cobrir o Cougar enquanto fazias habilidades com o MiG?
Sen şu MİG'le eğlenirken Cougar'ı kim koruyordu?
Os adversários são mais rápidos, tal como os MiG inimigos.
Karşıdakijetler sizden daha küçük ve hızlı, tıpkı düşman MiG'leri gibi.
Trata-se do MiG.
Konu şu MiG.
O mig.
Şu MiG.
Você é o único piloto que enfrentou um MiG-28.
Bir MİG-28'le burun buruna gelen tek pilot sensin.
Então descanse quanto ao MiG.
MiG konusunda endişelenme.
O seu MiG é muito importante para o meu trabalho, mas...
Gördüğün MiG benim için gerçekten çok önemli, ama...
O mig vem colado à cauda.
MiG hemen kuyruğuna yapışır.
O mig pode alvejá-lo.
MiG'in menziline girmişsin.
O mig não conseguiu disparar.
MiG seni vuramadı.
Há aviões MiG na zona.
Bölgede MiG'ler var.
Destrói os Mig's! .
Mig'leri havaya uçurun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]