English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Mário

Mário tradutor Turco

956 parallel translation
Mário, fizeste o que podias, e estamos-te gratos.
Elinden geleni yaptın, Marius. Minnettarız.
O Mário atira o jornal por volta das quatro e meia. Um repartidor.
Dağıtıcı çocuk, içeri girer mi?
Estamos à espera do Mário.
Mario geliyor.
Mário, sinto-me mais jovem por te rever.
Beni yine genç hissettirdin.
Isso era antes, Mário.
- Bir zamanlar, Mario.
Ah, Mário. Como vais?
Mario, ne var ne yok?
Encontro na casa do Mário, imediatamente.
Benimle derhal Mario'nun evinde buluş.
Não, é o Mário.
Ben değil, Mario.
Mário, o meu tapete!
- Mario, halım!
Tu vais dormir aqui na casa do Mário.
Sen burada Mario'yla kal.
É amigo de Mário.
- Dostu Mario aracılığıyla.
Que Mário?
Hangi Mario?
Mário. Mário Ferrati.
Mario Ferrati.
O italiano apanhado pela Viviane é amigo do Mário.
İtalyan Viviane'e abayı yakmış. Adam Mario'nun dostu.
O Mário trabalha com Stéphanois... o famoso Stéphanois, que ficou 5 anos preso. Porquê? Arrombamento.
Mario, mücevher hırsızlığından içeri giren Tony ile birlikte!
Como está o Mário?
Mario nasıl?
Em casa de Mário Ferrati.
Mario Ferrati'nin dairesinde.
Posso perguntar-lhe porque veio pessoalmente ao funeral de Mário Ferrati?
Neden Mario Ferrati'nin cenazesine katıldığınızı sorabilir miyim?
Sr. Mário, está levantado?
Mario Bey? Uyanık mısınız?
Mários aqui moram uns cem.
Burada Mario çok.
Viva Mário! ... Há duas horas que te procuro.
Hey, Mario. iki saatten beri seni arıyorum...
Amigos. Mário e Capannelle.
Mario ve Capannelle.
Mário, dá cá os chuços. Não vês que está a chover?
Mario açsana oğlum şu şemsiyeleri Görmüyor musun yağmur yağıyor?
Eu chamo-me Mário, Mário Angeleti.
Mario Angeletti. Ya senin ki?
TOCA A MÁRIO A TAREFA DE ARRANJAR O DINHEIRO
Mario parayı temin etmek için "annelerine" gider.
Mário! És tu!
Mario, sen misin?
É o Mário!
Mario burda!
Queres ver que veio o Mário?
Bahse girerim Mario geldi.
Ali está o Mário!
İşte Mario!
O Mário já é um homem. e tem de ter um sobretudo a sério.
Ona bir palto lazım artık.
Mas diz-me uma coisa, Mário. Não estarás por acaso desempregado?
Söyle bakalım Mario işsiz değilsin değil mi?
Mário : Ouve. O dinheiro do sobretudo, nós arranjamos-to.
Tamam mario, palto için sana ödünç para vereceğiz,
Mário, não sejas parvo.
Mario, aptallaşma.
Com Mário, dizes.
Mario'yla mı konuşuyorsun?
Tenho um só coração no peito, e é para o Mário.
Benim tek bir kalbim var ve onu da Mario'ya vereceğim!
- Mario.
- Mario.
Boa noite, Mario.
İyi akşamlar Mario.
Onde está? - No Mario's com o Nick.
- Nick'le Mario'nun yerinde.
Quando o Benny saiu do Mario's, esta noite,
Benny bu akşam Mario'nun yerinde...
" Maria Bianco, de 31 anos, mãe de duas meninas... suicidou-se ontem por inalação gás no seu apartamento na Rua Pearl 627.
Mario Bianco, yaş 31, iki çocuk annesi gaz ocağıyla intihar etti. Bayan Bianco'nun 4 ve 5 yaşlarındaki kızları yetimhaneye verildi.
Dá-lhe o número, Mario.
Mario!
- Eu Mario De Lani.
Ben Mario Delani.
- Mario De Lani.
- Mario Delani.
Mario De Lani, muito prazer em conhecê-lo.
Mario Delani. Tanıştığımıza çok sevindim.
Estamos aqui por uma razão e se acontecer alguma coisa podemos estragar tudo.
Mario saat 16 : 30'da gazeteyi çitin üzerinde içeri atar.
Mario, vá lá fora apanhar ar puro.
Mario, çıkıp biraz hava al.
Diz-me uma coisa, rapaz.
Çocuklar be, Mario'yu nerede bulabilirim?
Tu conheces um certo Mário que mora por aqui?
Buralarda takılıyormuş.
- São na mesma cem.
Burad hırsız Mario'da çok.
Estava a brincar.
Adım Mario.
Tem razão.
Olmaz.. Mario haklı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]