English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Máu

Máu tradutor Turco

37,144 parallel translation
- E isso é mau?
- Bu kötü bir şeymiş gibi söylüyorsun.
- É muito mau.
- Bu çok kötü bir şey.
Obrigado pelo encontro com o Travis, não é assim tão mau.
Travis'le o görüsmeyi ayarladigin için tesekkürler. - Çok da kötü degil.
Isso tem mau aspeto.
Çok kötü görünüyor bu.
Isto é muito mau.
Bu çok kötü.
Bem... um hábito mesmo muito mau de matar pessoas.
İnsan öldürmek gibi çok kötü bir alışkınlığın var.
Algo mau.
Kötü bir şeyden.
Muito bem, isto parece mau, Mas... já vi o Coulson esquivar-se de situações muito piores antes.
Pekâlâ, durum kötü görünüyor ama Coulson'ın konuşarak daha beter durumlardan sıyrıldığını gördüm.
Isto é mau, muito mau.
- Bu kötü, çok kötü.
- Dia mau.
- Kötü bir gündü.
- Não vou apoiar um mau plano.
- Kötü bir plana arka çıkmam.
Além disso, não é assim tão mau que a nova cara da S.H.I.E.L.D. seja um não-humano.
Ayrıca, S.H.I.E.L.D.'ın yeni yüzünün bir Nainsan olması da iyi bir şey.
Fui até um lugar muito mau...
Kötü bir yere gittim.
Este programa é tão mau!
Bu şov o kadar kötü ki!
O vício é um hábito mau, é como trincar as unhas, mas é pior.
Kötü alışkanlık işte, tırnaklarını yemek mesela, hatta daha kötüsü.
Porque és sempre tão mau para ele?
Neden onun üstüne gidiyorsun hep?
E isso é mau?
Bu kötü bir şey mi?
Isto é mau sinal.
Bu işte bir iş var.
Isso seria assim tão mau?
Çok mu kötü olur?
- Isto é mau.
- Bu hiç iyi olmayacak.
Não é mau.
Fena değil.
Isso é tão mau.
- Bu çok acımasızca.
Sim isso é tão mau vamos lá.
- Evet öyle, hadi gidelim.
Raiva, birras e mau humor é tudo com ela.
ve bunu en çok bana gösterirdi, öfkelenir, somurtur.
Mas ele é muito mau.
Ama o gerçekten çok kötü.
Não fazem ideia de como é mau aqui!
Burada işlerin ne kadar kötü olduğundan haberiniz yok!
Já é mau o suficiente não vacinarem o Stewie. Agora estão a tentar convencer outras pessoas para fazer a mesma escolha imprudente?
Stewie'yi aşılatmamanız yetmezmiş gibi şimdi de başkalarını bu sorumsuzluğa ikna etmeye mi çalışıyorsunuz?
Sempre que acontece algo mau, estamos a perder muito, muito mais do que apenas um animal.
Her kötü bir şey olduğunda, yalnızca tek bir hayvanı değil, çok, çok daha fazlasını kaybediyorsunuz.
O conflito com a vida selvagem não parece tão mau como a caça furtiva, mas não é preciso muito tempo para se tornar semelhante e começarem com a caça furtiva.
Vahşi yaşam anlaşmazlığı kaçak avcılık kadar kötü gelmeyebilir ama kötüleşmesi, sonra da kaçak avcılığa dönüşmesi çok uzun zaman almaz.
"Você é mau."
"Sen seytansin."
Caso contrário, seria tão mau como o Governador Royce.
Çünkü yaparsam Vali Royce'tan farkım kalmaz.
Toda a gente tem um mau jogo. "
Herkesin kötü maçları olur. "
Devias sentir-te mal por seres um defesa tão mau.
Biliyor musun, aslında savunmada böyle ezildiğin için kendini kötü hissetmelisin.
Por norma, é um mau hábito.
Genel olarak, bu iyi bir şey değil.
Não é assim tão mau.
O kadar da kötü değil.
É assim tão mau como parece?
Göründüğü kadar kötü mü?
Não tive grande escolha. Sei que acha que sou um homem mau, Sra. Rhodes, mas não foram cristãos ou judeus que destruíram o Capitólio e que atingiram as Torres Gémeas com aviões, foram os muçulmanos.
Beni kötü biri olarak gördüğünü biliyorum ama Hristiyanlar ya da Yahudiler, ne Meclis'i patlattı ne de uçakla İkiz Kuleler'e çarptı.
Então... porquê esse mau humor? Hoje e ontem.
- Son iki gündür ne bu aksilik?
Nada mau.
Fena fikir değil.
Ela disse que eu era uma cabeça-dura, insensível, obcecada pelo trabalho... Isso não é assim tão mau.
Dik başlı, duygusuz işe takıntılı olduğumu söyledi.
- O Brian tem um mau hábito... de não pagar as suas dívidas de imediato.
Selam. Bu Brian'ın borçlarını ödememek gibi kötü bir alışkanlığı var.
Demasiada energia pode ser mau.
Çok fazla güce sahip bir şey var.
Não foi mau, mas... podia ter sido melhor.
Fena değil ama daha iyi olabilirdi.
E quando Lex tentou recuperar esse poder, o Super-Homem convenceu o mundo que ele era mau.
Lex bu gücü geri almaya çalışınca da Superman dünyayı Lex'in kötü olduğuna inandırdı.
Isso é mau.
- Çok kötüymüş.
Temos de perseguir um homem mau.
Bak, kötü bir adamın peşindeyiz.
Tenho um mau pressentimento em relação a isto.
- İçimde kötü bir his var.
Por que estão de mau humor?
Aklınız başınızda mı ya sizin?
Mas isso não quer dizer que tenha de acontecer algo mau.
Bu kötü bir şeyin olacağı anlamına gelmeyecek.
Sim, isso seria "beeem" mau.
Evet. Bu kötü bir meeeesele.
E lamento muito por a Soledad ter escrito um mau comentário sobre a bebé cabeça de melão.
Ve Soledad, bebeğin kavun başı hakkında kaba bir yorum yazdığın için, özür dilerim. Teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]