Translate.vc / Português → Turco / Nascar
Nascar tradutor Turco
185 parallel translation
Não se pode fazer aquilo! É contra o regulamento!
Ama bunu yapamaz, NASCAR kurallarına aykırı!
- É a escola de condução de Nascar.
- NASCAR sürücü kursuna hoş geldiniz.
Falei com a NASCAR e, se voltares, não haverá investigação.
NASCAR'la konuştum. Geri dönersen soruşturma söz konusu olmayacak.
E agora queres guiar na NASCAR? É verdade.
Sadece en iyisi olmayı düşün, NASCAR'ı düşün?
Podes vir buscar um, mas acho que a NASCAR não ia gostar.
Buraya gelip bir tane de sen al. NASCAR'da bu kural yok mu yoksa?
Cole Trickle consegue a primeira vitória na NASCAR.
Cole Trickle ilk defa NASCAR zaferi kazanıyor.
É o melhor novato na história da NASCAR e tem umas inéditas 5 vitórias nas últimas 6 corridas.
Kendisinden umulmayacak biçimde son beş yarışını kazanmış durumda.
Não vejo o Russ a fazer nada disso. A NASCAR não vê o Russ a fazer nada disso.
Onun ne bu yarışta ne de NASCAR'da bunu yapacağını sanmam.
Então não deve estar a acontecer. Com olhares tão observadores como o teu e o da NASCAR...
Siz uzmanların gözünde hiçbir şey olmuyordur nedense!
Se a NASCAR não lhe chamar batotice, é melhor que tu o faças.
Bu kadar geri zekâlıca bir yarış görmedim.
A NASCAR alegou em privado que foi a preparação do carro que matou o Buddy.
NASCAR'ın iddiasına göre Buddy'nin asıl ölüm sebebi senin aracın.
A seguradora cobra-me um prémio igual ao dos pilotos do NASCAR.
Sigorta şirketim yarış arabası şoförleri kadar prim alıyor benden.
Fizeste o circuito NASCAR, não foi?
NASCAR pistinde çalışmıştın, değil mi?
Corridas de Stock Car!
Nascar!
15 Titulos NASCAR.
15 Nascar birinciliği,
Isso não é NASCAR!
Bu bir araba yarışı değil aptal!
Eles querem tirar a Winston para fora do NASCAR.
Winston'ı NASCAR'dan çıkarmak istiyorum.
Quem vai patrocinar a NASCAR?
NASCAR'ın sponsoru kim?
A porta não está estragada, ele apenas gosta de fingir que é piloto do NASCAR.
Kapı bozuk oldugundan felan değil, amcam kendini Nascar sürücüsü sanıyordu.
Há algum fã de NASCAR em Phoenix?
Phoenix'de Nascar tutkunu bir kaç arkadaşım var?
Adoro NASCAR.
NASCAR YARIŞLARINI'seviyorum.
É algo difícil de falar no palco... porque os fãs começam a lutar uns com os outros.
sahnede konuşması en zor olan şey çünkü NASCAR tutkunları başlıyorlar birbirleriyle kavgaya.
todo o fã de NASCAR têm um piloto que adoram e todos têm um que odeiam...
Her NASCAR tutkunun sevdiği bir sürücü ve her NASCAR tutkunun nefret ettiği bir sürücü var.
Descobri porque é que não gostam do Jeff Gordon.
Çoğu NASCAR fanatiğinin neden Jeff Gordon'dan nefret ettiğini anladım.
Muitos dos fãs de NASCAR não gostam do Jeff Gordon porque ele enuncia.
Bir çok Nascar tutkunu Jeff Gordon'u ifadelerinden dolayı sevmiyor.
No NASCAR não há lugar para isso.
Bu tür bir şeye NASCAR'da yer yok.
Os verdadeiros fãs de NASCAR querem um entrevista com um piloto onde não têm ideia nenhum do que eles estão a falar.
Gerçek NASCAR tutkunları bir sürücü ile görüşmek ister neden bahsettiği konusunda hiçbir fikri yokken.
E tu tornaste as corridas da Nascar emocionantes.
NASCAR'lara heyecan katardın.
O meu sonho era correr na Nascar.
Evet, NASCAR rallisinde yarışmak benim hayalim.
Bem-vindos fãs da Nascar.
Hoş geldiniz NASCAR yarışı hayranları.
Várias divisões da Nascar estarão aqui hoje.
Bugün burada birçok NASCAR yarış klasmanı temsil ediliyor.
E aí vem o líder da temporada, Jeff Gordon.
NASCAR prömiyer serisi sürücüsü Jeff Gordon'u da görüyoruz...
Sou a única pessoa que trabalha de capacete, sem ter de ir apagar um fogo, ou pilotar carros de corridas!
Gerçekten komik. Çalışırken kask takan tek kişi benim. Üstelik ne itfaiyeciyim ne de NASCAR'da yarışıyorum.
- NASCAR.
- NASCAR.
- NASCAR...
- NASCAR.
NASCAR?
NASCAR mı?
NASCAR.
NASCAR.
Mas por que mentiste sobre NASCAR?
Niye NASCAR yalanı uydurdun?
O meu pai adora NASCAR.
Babam NASCAR'a bayılır.
É NASCAR.
Bu NASCAR.
- Querida, há NASCAR e hóquei.
- Bebeğim, NASCAR ve hokey var.
Quantos cilindros tem o motor de um carro de NASCAR?
NASCAR motorunda kaç silindir var?
Nunca trabalhou em NASCAR, mais vale admiti-lo.
NASCAR'da hiç çalışmadın. İtiraf et.
Nunca conduzi em NASCAR.
Asla NASCAR'da sürmedim.
- O quê, NASCAR?
- Ne, NASCAR mı?
- E NASCAR?
- Peki NASCAR?
Maggie Peyton vai fazer história no NASCAR.
Maggie Peyton NASCAR'da bir tarih yazmak üzere.
Kevin, eu ganhei ao campeão da NASCAR, num carocha de 1963!
Kevin, NASCAR şampiyonunu 63 model bir Vosvos'la yendim!
Quantas mulheres já ganharam um campeonato da NASCAR?
NASCAR şampiyonluğunu kaç kadın sürücü kazanmış?
Nunca ouvi falar dum VW Carocha de competição NASCAR, mas parece que a equipa Peyton encontrou um.
NASCAR'da bir Vosvos'un yarıştığını hiç duymamıştım ama Peyton takımı bir kaçamak yapmış.
Dezoito voltas para o final, numa das mais surpreendentes corridas da história da NASCAR.
NASCAR tarihindeki en şaşırtıcı on sekiz turu geride bıraktık.