Translate.vc / Português → Turco / Need
Need tradutor Turco
233 parallel translation
- I don't need it.
- Buna gerek yok.
Aqui precisa de mais do que isso!
Kesinlike. Here you need better than that.
Preciso de alguém
l need somebody
Sabes que preciso de alguém
You know l need someone
Mas de vez em quando sinto-me tão inseguro Sei que preciso de ti como nunca precisei antes
But ev'ry now and then l feel so insecure l know that l just need you like l've never done before
Não percebes o quanto preciso de ti
You don't realise how much l need you
Por favor, volta para mim Não posso ficar mais sozinho Preciso de ti
Please come on back to me l'm lonely as can be l need you
O que significas para mim Preciso de ti
Just what you mean to me l need you
Preciso de ti Preciso de ti
l need you l need you
"I Need You", de George Harrison.
( Paul ) "'l Need You ", by George Harrison.'
# # Os doces já não têm que ser mudos
# # No longer need candy be mute
# # Que preciso tanto dele quanto ele precisa de mim
# # That I need him as much as he needs me
Ora, Ned!
Hadi Need..
But I won't need it Mas eu não precisarei dele When I reach the end Quando chegar ao fim
# Ama ona ihtiyacım olmayacak... # #... sona ulaştığımda. #
Ah, you only need to know E a única coisa que você precisa saber
# Bilmen gereken tek şey #
Ah-ah-ah, you only need to know Ah-ah-ah, você só tem de saber
# Ah-ah-ah, sadece bilmen gereken #
You only need to know Você só precisa saber
# Bilmen gereken bir şey var #
And if you need some kind affection
* Biraz ilgiye ihtiyacın varsa *
And when she says I need you
* Ve sana ihtiyacım var dediğinde *
OH, I really need you
* Gerçekten sana ihtiyacım var *
Don't need my pockets stuffed With hundred-dollar bills
* İhtiyacım yok cebimi doldurmaya * * Yüz dolarlık banknotlarla *
I need your pie. "
* Senin böreklerine ihtiyacım var. *
Papá, preciso de ti.
Daddy? I need you...
É óbvio que marcou o número errado, mas, se quiser deixar recado...
Besbelli ki yanlış numarayı aradınız. Ama eğer mesaj bırakmak isterseniz.. But if you need to leave a message...
Preciso de um daqueles sacos.
i need a plastic bag
# All you need is love!
# Tek htiyacın olan aşk.
Looks like he'll need a plumber.
Sakın ellerini yıkamadan başlama!
* Meu BrotherMaIcoIm X, a necessidade eu nomeio mais?
# My Brother Malcolm X, # need I name more?
Procura os espigões vermelhos.
- * Love is the drug and I need to score * - Kırmızı dikenlileri ara.
Ela está a morrer e preciso de si.
I need your help.
- Já não precisa de mim.
- He doesn't need me any more.
# Não preciso de uma puta
# Don't need a whore
# Não preciso de nenhum tonto
# Don't need no fools
# Não preciso de um padre virgem
# Don't need a virgin priest
# Mas preciso de alguém a quem possa chorar
# But I need someone I can cry to
# Preciso de alguém para proteger
# I need someone to protect
And the arrest for solicitation need not be a huge issue.
Çünkü nasıl çalıştığını öğrendim, Bu arada, şu fuhuşla ilgili tutuklamanın büyütülmesine gerek yok.
Estou errando sem destino Eu preciso de um carro E sei que vou sobreviver
# So I said I'm on se roam So I need a car
Não sou burro, não vou desistir Não preciso que você me explique
# I'm no clown I won't back down # I don't need you to tell me what's going down...
Please help us! We need a doctor!
Lütfen bize yardım edin.Doktora ihtiyacımız var!
'Cause I have this need to tell you
- Hayır, daha daha. - Sen haklıydın, ben yanlış. - Hadi ama.
I need the CP! Tem todo o tipo de coisas por aqui!
Evet, orada her tür bok var dostum.
"Mas preciso do teu amor para afastar o frio Eu tenho..."
"But I need your love to keep away the cold I got- -"
É Top Gun, é sede de velocidade. Você gosta, admita.
Bu "Top Gun", bu "The Need for Speed" ( Hız İhtiyacı ), sen bu tür şeyleri seversin, kabul et.
"I need love to feel strong."
Güçlü olmak içim, aşk lazım.
Se precisares, chama-me não importa aonde estiveres
! IF YOU NEED ME, CALL ME! !
- " Hey. mon frère lf your derrière could use a little cush No need to pout.
Hey kardeş poponu yumuşak yere koysaydın, surat asmazdın.
- No need to pout
Surat asmazdın.
Quando estiver convencido de sua superioridade,..... não precisará de ajuda de meros mortais como eu.
When you're convinced ofyoursuperiority,..... you don't need help from mere mortals like me.
She'll need the Bounty "quicker picker-upper." (? ! ?
Havalara uçacaktır.
I need a piss.
İşemem lazım.