Translate.vc / Português → Turco / Needs
Needs tradutor Turco
24 parallel translation
Quem precisa do anel agora que tenho isto?
- Who needs it now that l have this.
# # Que preciso tanto dele quanto ele precisa de mim
# # That I need him as much as he needs me
- Needs to give some too
- * Vermeli biraz *
Everybody needs to give some too
* Herkes de biraz vermeli *
E tu vais ficar a ver e deixar uma rapariga ser morta, só porque o teu pai tem de estar limpo para poder abrir um casino?
And you're gonna stand by and let that girl die... because your father needs to stay clean so he can start a casino?
She needs a shot.
Biraz mal kıza iyi gelir.
Who needs a heart when a heart can be broken
Kırık bir kalbi kim ne yapsın
- Precisa de si.
He needs you.
Precisa de si mais do que nunca.
He needs you now more than ever.
Ele precisa disso de alguma forma.
He just needs that somehow.
"E quando ele faz em entrega necessita do seu próprio código postal"
" And when it makes a delivery lt needs its own zip code
Meu coração, meu coração é um músculo saudável que precisa de exercício.
My heart, my heart. It's a healthy muscle but it needs some action.
Tenho este sentimento de que ele precisa de mim.
I've just got this feeling that he needs me.
Eu sentes realmente um puxão quando o teu filho precisa de ti.
You feel an actual tug when your child needs you.
Okay, well, then she needs to understand that it can't all be about what she wants.
Tüm istediği ne olamaz ki Tamam, sonra o anlamak gerekir.
Esta cria tem apenas algumas semanas de idade, e, como qualquer recém-nascido, ele precisa de um pouco de ajuda.
This calf is only a few weeks old, and, like any newborn, he needs a little help.
Ela precisa de saber que vamos apoiá-la, seja qual for a decisão dela.
Ve bu hiç doğru değil. Vereceği karar her ne olursa olsun--She needs to know that we're gonna support her- - - Onu desteklediğimizi bilmesi gerek.
Todo mundo precisa de alguém com quem possa falar.
"Everybody needs somebody that they can talk to."
Mas todo mundo precisa de alguém com quem possa falar
"But everybody needs somebody that they can talk to"
Ele precisa de esvaziar os intestinos imediatamente, Jas.
He needs to empty his bowels immediately, Jas.
Como a entrevista para onde me quer levar o Sr. Brainin.
Söyleşi gibi Bay Brain'in gitmeniz için beni fırçalaması gerekiyor Mr. Brainin needs to whisk me away to. Off you go.
A hierarquia de necessidades?
"Hierarchy of Needs."
Nem todas as vítimas precisam de um monólogo.
Not every victim needs a monologue.