Translate.vc / Português → Turco / Negan
Negan tradutor Turco
101 parallel translation
Os vossos pertences são agora do Negan.
Sizin malınız artık Negan'a ait.
A vossa propriedade pertence agora ao Negan.
Sizin malınız artık Negan'a ait.
Quem é o Negan?
Negan kim?
Sou o Negan.
Ben Negan.
- Foi o Negan? - Sim.
- Negan mı yaptı?
Ouvimos o nome Negan.
Negan diye bir isim duyduk.
- É o líder dos Salvadores.
Negan, Kurtarıcılar adını verdiği grubun başı.
- Quantas pessoas tem o Negan?
Negan'ın kaç adamı var peki?
Se trouxermos o vosso homem e matarmos o Negan, vocês ajudam-nos?
Adamınızı geri getirip Negan'ı öldürürsek ve adamlarını da ortadan kaldırırsak isteklerimizi yerine getirir misiniz?
Já tratámos de pessoas como o Negan.
Negan gibi insanların üstesinden gelmişliğimiz var.
Se nos derem mantimentos, salvamos o Craig e tratamos do Negan e dos Salvadores.
Sen bize istediğimiz malzemeleri ver, biz de Craig'i kurtarıp Negan'ın ve Kurtacılar'ın icabına sonsuza dek bakmış olalım.
O Negan espera mais mantimentos.
Negan buradan daha fazla malzeme alma peşinde.
Nem o Negan foi tão longe.
Negan bile önden bu kadar almamıştı.
O Jesus disse que levam mantimentos ao Negan desde o início.
Jesus'ın demesine göre başından beri Negan'a malları sen götürüyormuşsun.
Tens de nos contar tudo sobre o sítio onde o Negan está.
Negan'ın kampı hakkında bildiklerini söylemen lazım.
Só queria saber qual deles era o Negan.
Keşke hangisinin Negan olduğunu bilseydik.
Eles disseram que trabalhavam para o Negan.
Negan için çalıştıklarını söylemişler.
O que achas que sabes sobre o Negan?
Negan hakkında ne biliyorsunuz ki?
Somos todos o Negan.
Hepimiz Negan'ız.
O Negan estava ontem naquele edifício ou estava aqui?
Negan dün gece o binada mıydı yoksa burada mıydı?
Eu sou o Negan, merdoso.
Negan benim göt kafalı.
Olá, eu sou o Negan.
Selam, ben Negan.
O Negan vai tratar de ti.
Negan sana iyi bakar.
Negan, Lucille.
Negan, Lucille.
Fogo, adoro este lugar! Negan.
- Buraya bayildim lan.
Agora é o Negan. Agora, quem tem as armas?
Negan lider.
Por favor, diz ao Negan que entendo os benefícios de uma união.
Lütfen Negan'a sizlerle iş birliği yapmanın faydalarının farkında olduğumu söyle.
Porque, por enquanto, eu sou o teu Negan.
Çünkü artık Negan'ınız benim.
Porque é o que Negan quer.
Çünkü Negan böyle istiyor.
O Negan vai gostar disto.
- Negan bayılacaktır ama.
Levas isto para o camião do Negan, certo? Toca a andar, cavalheiros.
Bunu Negan'ın aracına götür.
Acho que o Negan não está aqui.
Negan'ın burada olduğunu sanmıyorum.
Se nos queres compensar... Podes descobrir onde o Negan vive?
Madem telafi etmek istiyorsun Negan'ın yaşadığı yeri bulabilir misin?
Pelo menos o Negan não deixa esta confusão perto de nós.
Neyse ki Negan bu belanın yakınımıza gelmesine izin vermeyecek kadar akıllı.
Negan, temos de falar sobre o redireccionamento.
Negan, sürünün başka tarafa yönlendirilmesiyle ilgili konuşacaktım.
Só quero o Negan.
Sadece Negan'ı istiyorum.
Encontrar coisas para o Negan.
Negan için mal bulmayı diyorum.
Eu amo-te, Negan.
Seni seviyorum Negan.
Leva-me ao Negan.
Beni Negan'a götür.
O Negan gosta disso.
Negan'ın da hoşuna gider.
Há quanto tempo estás com o Negan?
Ne zamandır Negan'ın yanındasın?
Queres matar o Negan.
Negan'ı öldürmek istiyorsun.
Tu e a Maggie não são as únicas que querem matar o Negan.
Negan'ı öldürmek isteyenler sadece Maggie'yle sen değilsiniz.
Isso é para ti... ou para o Negan?
Bu senin için mi yoksa Negan için mi?
É o Negan.
Al sana Negan.
Somos todos Negan.
Hepimiz Negan'ız.
O Negan?
Negan mı?
Corre para o Negan, Rick.
Sen Negan'ın yanına uza Rick.
Negan.
Negan.
- Negan.
Negan.
Mas o Negan gostou de ti.
Ama Negan seni sevdi.