Translate.vc / Português → Turco / Neil
Neil tradutor Turco
2,617 parallel translation
- Estão ali toalhas, Neil.
- Şuraya ne dersiniz?
O Jay e o Neil iriam, como disseram, "dar uma olhadela às moças".
Jay ve Neil söyledikleri üzere "hatun kaldırmaya" gitmişlerdi.
Cala-te, Neil, elas estão a adorar.
- Yoo, değilsin. Kes sesini Neil, hatunların hoşuna gitti.
O Neil tinha uma surpresa para a Lisa.
Keşke olsaymış. O sırada, Neil'ın Lisa için hoş bir sürprizi vardı.
Em apenas 24 horas, Malia deixou-nos ficar mal, por isso tivemos que dar o braço a torcer ao Jay e ao Neil enquanto vestiam as suas T-shirts ofensivas, e voltavam na mesma hora.
Sadece 24 saatte Malia Simon'la ikimizin ağzına sıçmıştı. Fakat Jay ve Neil'a hayranlık duyuyordum. Çünkü küfürlü tişörtlerini giyip tekrar ortamlara akmışlardı.
É decadente, Neil.
Yozlaşmış, Neil.
Isto é que é, Neil, umas férias a sério.
İşte bu, Neil. Tatil dediğin budur.
Eles nunca disseram o quão perto estiveram da piça do Fernando, mas disseram que sentiram o cheiro.
Jay ve Neil asla Fernando'nun sikine ne kadar yakın durduklarını söylemediler. Ama kokusunu alabildiklerini söylediler.
Neil, é hora da "Patrulha de Cona" recrutar novos membros.
Neil, galiba Kancık Devriyesi'ne yeni elemanlar bulduk.
- Si, vamos dividir um aquário.
- Neil! Haydi Si. Otur da fanustan içelim.
Vá lá, Neil, só mais um shot suicida.
Bastır Neil. Son bir intihar fondipi.
É do Neil, é assim tão má?
Neil'dan aldım. O kadar mı kötü?
Vou-me lembrar disso, Neil.
Bunu aklımda tutacağım Neil.
Obrigado, Neil.
Teşekkürler Neil.
Neil, o que caralho andas a comer?
Neil, nasıl bu kadar kokuttun?
Pode não ser o paraíso, mas podíamos aproveitar este sítio
Neil, sen haklıydın. Burası cennet gibi bir yer olmayabilir. Ama en azından olduğu gibi kabul edip öyle tadını çıkaralım.
Se nos multarem por 50 euros, Neil, pagas.
Eğer yönetici ceza keserse sen ödeyeceksin Neil.
O Neil ia trabalhar no "Depot", mas... eu, tu e Rio Ferdinand nas vendas, a passar bons tempos.
Neil depoda çalışacaktı ama sen, ben ve Rio Ferdinand satışla ilgilenirken bol bol eğlenecektik.
As gordas são sempre muito alegres. Que coisa horrível de se dizer.
Neil, ne kadar terbiyesizsin.
Lá em baixo, o Neil estava a ser fiel como sempre à namorada, esfregando-se agressivamente na Lisa.
Alt güvertede Neil kız arkadaşına sadık kalma amacıyla Lisa'ya canını çıkartırcasına sürtünüyordu.
Neil...
Neil...
Neil, pára.
Neil, dur.
- Neil...
- Ah Neil...
Neil!
Neil!
O General O'Neil acredita que a Aliança vai avançar dentro de dias, quer sejam convidados pelo governo de Langara, ou não.
General O'Neill,... Langara hükümetince davet edilmeseler bile,... İttifak'ın bir kaç gün içinde harekete geçeceğini düşünüyor.
Neil Brody e Sam Norwood.
Curtis, Neil? Sam Lowerd..
Esquece, Neil. - Canalha de merda!
Hadi gidin
- Não lhe digas nada! - Mas não estamos, Neil.
Hem bu -
Podes continuar o jogo do O'Neil.
O'Neil'ın bıraktığı yerden devam edebilirsin.
O O'Neil não joga nada.
O'Neil çok kötü oynuyor.
Seamus O'Neil.
Seamus O'Neil.
O'Neil era definitivamente um agente da CIA e sua data de admissão é a mesma do Ryan Flay.
O'Neil kesinlikle CIA'in varlığıymış ve Ryan Flay ile aynı gün işe alınmış.
O'Neill, ou alguém como ele, pode ser capaz de leva-lo até as partes que faltam
O'Neil ya da onun gibiler, bizi diğer parçalara götürebilirler.
Estas a dizer-me que tu eras o Seamus O'Neill?
"Seamus O'Neil benim" mi diyorsun yani?
Então ele deve ter um arquivo sobre mim de quando eu estive no campo como Seamus O'Neil.
Yani Seamus O'Neil olarak kampa katıldığımdan kalma dosyam var sende.
Perguntas que eu tenho sobre o Seamus O'Neil.
Seamus O'Neil hakkındaki sorular için.
O Seamus O'Neil, que tipo de treino ele recebeu?
Seamus O'Neil, nasıl bir eğitim aldı?
Ele contratou o Seamus O'Neil bem debaixo do nariz da CIA.
Seamus O'Neil'i CIA adı altında işe almıştı.
Seamus O'Neill.
Seamus O'Neil.
O'Neil era de certeza um agente da CIA.
O'Neil kesinlikle CIA'in varlığıymış.
Infelizmente a CIA perdeu o rasto do Seamus O'Neill rapidamente.
Maalesef CIA, Seamus O'Neil üzerindeki planını çok çabuk yitirmiş.
Seamus O'Neil voltou a casa em Glenlarkin a espera de uma missão mas nunca foi chamado
Seamus O'Neil görevini beklemek için Glenlarkin'deki evine gitti..... ama hiç çağırmadılar.
pensamos que tenha haver com um antigo agente, um antigo recruta da Transcom chamado Seamus O'Neill.
Eski bir varlık ile ilgisi olduğunu düşünüyoruz. Seamus O'Neil isimli eski bir Transcom çalışanı.
- E depois?
- Havlu bırakmışlar, Neil.
A minha cabeça está mais fodida que o cu do pai do Neil.
Kafam Neil'ın babasının götünden daha kötü sikilmiş halde.
- Neil!
- Hatırladın mı?
Onde está o Neil?
İyi misin Lise? Neil nerede?
Está bem. Neil, tens razão.
Tamam, yeter.
Neil?
Neil?
Que porra fazes aqui, parceiro? - Neil! - Hei, parceiro, como estás?
Napıyorsunuz burda ya?
Sei dizer quando estás a mentir, Neil.
Sakın bana bunu söyleme