Translate.vc / Português → Turco / Nets
Nets tradutor Turco
63 parallel translation
Os Nets aceitaram, e eu com eles.
Nets takımı onun başını yedi, bunlar da benim.
E os Nets, achas que têm hipótese?
- Şike söylentisi dolaşıyor. - Peki ya Nets için ne düşünüyorsun?
Claro, se não tiverem lesio - nados, têm óptima hipótese.
- Nets'in şansı nasıl? - Nets mi, elbette var. Sakatları düzelirse çok büyük şansları var.
Acho que estão a um ou dois anos do campeonato.
Nets'i severim ben ama 1-2'a yıla kadar maç alamazlar.
Os primeiros adversários dos Bulls foram os New Jersey Nets... Jovens e cheios de esperança.
Bulls'un ilk turdaki rakibi New Jersey Nets'ti... genç ve umut dolu.
E aqueles Nets?
Nets'e ne diyorsun?
Podíamos ver o fim do jogo dos Nets contra os Lakers.
Nets-Lakers maçının sonunu izleyebiliriz.
Depois de voltar do jogo dos Nets a que o levaste em véspera de aulas?
Bunu onu hafta içi götürdüğün Nets maçından sonra mı yapacaktı?
Num artigo escrito por Karl Schwartz, Presidente e Chefe Executivo da Patmos Nanotechnologies LLC, e I-nets Security Systems, acredita ser um motor JT8-D turbojet de um avião militar americano A3 Sky Warrior.
Patmos Nanoteknolojileri Limited Şirketi ve I-nets Güvenlik Sistemleri, Yönetim Kurulu ve İcra Kurulu Başkanı Karl Schwartz tarafından yazılan bir makaleye göre o, bu parçanın, ABD Hava Kuvvetleri'nin kullandığı A3 ScottWarrior tipi uçağa ait bir JT8D Turbo jet motoru olduğuna inanıyor.
Os Mets ganharam o terceiro jogo consecutivo.
'Nets'ardarda üçüncü maçınıda kazandı.
O Daniel Goldstein lidera o grupo Desenvolvam Não Destruam Brooklyn. Ele é um dos 13 proprietários que processaram os construtores pela expropriação feita para lhes tirarem as casas, onde Forest City Ratner quer construir um estádio para os Nets.
"Brooklyn'i Yıkmayın, Geliştirin!" adlı grubun lideliğini yapan Daniel Goldstein evlerini ellerinden alıp, yerine Mets için bir stadyum inşa etmek isteyen şehir idaresinin acil kamulaştırma kararının kaldırılması için Federal Mahkeme'ye başvuran 13 ev sahibinden biri.
É isso, Nets.
İşte böyle, Nets.
Ao intervalo, os Nets 62 pontos...
Maçın yarısını geldiğimizde, Nets 62...
Os Nets, os Spurs, os Pacers e os Nuggets... Vão para a NBA na próxima temporada.
Nets, Spurs, Pacers ve Nuggets... gelecek sene NBA de oynayacak takımlar.
O que os Nets têm que eu não tenho?
Nets'de bende olmayan ne var?
! Os Nets têm muitos fãs.
Nets'in büyük bir hayran kitlesi var.
Vamos, Nets, defender um pouco.
Hadisenize, Nets, biraz defans yapın.
Talvez da proxima vez possamos ir ao cinema, ou mesmo ver um jogo dos Nets.
Kesinlikle. Belki bir dahaki sefere sinemaya gidebiliriz ya da daha iyisi Nets maçına.
Então? E que tal os Nets?
Peki ne olacak bu Nets'in hali?
A equipa de New Jersey leva 10 pontos sobre os Magics de Orlando. Com muito a agradecer à prestação do jogador Scott McKnight.
New Jersey Nets Orlando önünde 10 sayı önde yıldız gardı Scott McKnight'ın olağanüstü çabası sayesinde.
Como por encomenda.
Nets açık ara önde. Şimdi başınız belada.
Quase uma decada a jogar pelos NETS, o unico clube onde jogaste.
Neredeyse 10 yıldır Nets'in en iyi oyuncususun... - İyi maçtı, dostum.
O que toda a gente quer saber : Vai Scott McKnight renovar pelos NETS?
Herkesin cevabını merak ettiği soru "Scott McKnight Nets'le nikâh tazeleyecek mi?"
Os adeptos sabem o que valho.
Nets taraftarı benim değerimi biliyor.
Esperemos que a direcção do clube também o saiba.
Umarım Nets yönetimi de biliyordur.
Sabes, eu quero continuar nos NETS, Vermelho e Azul.
Nets'de kalmak istiyorum. Kırmızı mavi...
Bem... Corre um boato de que os NETS te vão despedir.
Ortalıkta bazı söylentiler dolaşıyor Nets seninle sözleşme yenilemeyecekmiş.
E tu achas que os NETS podem nem renovar com Scott McKnight?
Yani Golic, sence Nets Scott McKnight ile sözleşme yenilemeyebilir mi?
E com este tipo de lesão que ele tem, os NETS não vão ganhar titulos.
Üzgünüm ama McKnight'ın yaşadığı türdeki bir sakatlıkla Nets potaya yaklaşamaz yıldız oyuncuları o olduğu sürece olmaz.
pelo menos com ele no plantel os seus dias na competição deverão estar contados.
Bu sezondan sonra onun Nets'teki günleri sona eriyor.
Qual destas equipas? Os NETS ou os Miami Heat vão sair do campo como campeões do Este para defrontar a campeã do Oeste, na maior competição do ano
Bu takımlardan birisi, Nets ya da Miami Heat Izod Center'dan Doğu'nun Kralı olarak ayrılacak ve Batı Konferansı şampiyonu ile karşılaşacak.
Faltam 12 segundos para o final do 4º periodo e os NETS perdem por 2 pontos
Dördüncü çeyreğin bitmesine on iki saniye var. 106-104, Nets iyi sayı geride.
É agora que têm de passar para a frente
Nets'e lazım olan şey, perdeleme yapıp pota altına girmeleri.
Ai vai Scott com a bola nas mãos
Nets'e gelecek olursak, top doğru adamın ellerinde.
Eles ganham o passaporte.. para as finais da NBA
Nets, NBA Finalleri'ne geri dönüyor!
3 -.. grande trabalho com o Scott queremos que venhas para os NETS..
- Dinle, Scott'la harika iş çıkardın. İşin aslı, inanılmaz bir iş çıkardın. Nets çatısı altında yardımcı fizyoterapistimiz olmanı istiyoruz.
Falei agora com a direcção dos NETS o teu novo e melhorado contrato.. parece que vai finalmente sair
Yeni ve iyileştirilmiş kontratın hazır.
Então, a hipotese de te mudares para longe.. é melhor que ficares a trabalhar com os teus NETS?
Peki başka şehre taşınmadaki beklentin, seni tanımadığımı varsayıyorum burada kalıp sevdiğin Nets için çalışmandan daha mı iyi?
O nosso convidado, o grande Scott McKnight dos NETS de New Jersey
Bugünkü konuğumuz "Harika Scott", Scott McKnight New Jersey Nets'in yıldızı.
E os NETS são campeões da zona Este
Şimdiyse Nets, Doğu Konferansı'nın şampiyonu.
Porque estás aqui? Pela mesma razão que estou disposto a deixar os NETS
Nets'i bırakmaya hazır olmamla aynı sebep yüzünden.
Pois tens uma nova colaboradora...
Nets'in yeni bir fizyoterapisti oldu.
De certa forma, tenho pensado nisto nos últimos dias, que posso comparar com os Clippers e os Nets, porque...
Son birkaç gündür düşünüyordum da Clipper ya da Net'le bir bağlantı kurabilirdim.
22 : 19
Rezil Nets.
Está tudo combinado com os NETS.
Nelson Nets tarafını halletti bile.
Os NETS, despedi-lo?
Scott McKnight'sız Nets mi?
... e os NETS não podem contar com ele.
... öyle bir sakatlıktan sonra, Nets ona güvenemez.
A grande lenda, Scott McKnight, volta a alinhar com um timing perfeito para os NETS
- Büyük hikâye ise Scott McKinght kadroya geri dönüyor bu Nets için harika bir zamanlama. - Heat! - Nets!
É melhor que bom.
Az önce Nets yönetimiyle telefondaydım.
Depois do bom trabalho que fez contigo, toda a gente a quer contratar, incluindo os NETS
Nets dâhil, beş takım ona fizyoterapistlik pozisyonu teklif etti.
Ela vem para os NETS?
- Nets'le mi çalışıyor?