Translate.vc / Português → Turco / Next
Next tradutor Turco
159 parallel translation
# # Ele levou um monte de batidas para tocar a campainha
# # Next time you'll bumble even less
- Next!
- Sıradaki!
If Ricky Ho survives the next seven days, I'll consider him a free man!
Riki yedi gün idare edebilirse, onu özgür bırakacam!
Na manhã seguinte, estava em óptimo estado, pelo que Macphail me contou.
The next morning he was as right as rain or so Macphail informs me.
The Next Generation ".
Yeni Nesil'de ".
Eles marcham fora do fumo e vocês disparam... e a frente da coluna cai... e o grupo seguinte passa à frente, com os tambores a martelar.
They march out ofthe smoke, and you fire a volley. And the front rank ofthe column falls, and the next rank steps over them, with drums hammering.
Na próxima, vai estar a pedir-me conhaque.
Jeez, you'll be asking me for brandy next.
Rouba o pé-de-meia, para o dar ao anão aí do lado, e a minha filha tem de andar a lavar a roupa no rio.
He robs your nest ( yuva ) egg to bail ( kefalet ) out that little troll next door... Benim kızım giysilerini nehirde yıkarken.
É "Next Stop, Pottersville"!
Adı "Sıradaki Durak, Pottersville."
"Next Stop, Pottersville. Next Stop, Pottersville". É um génio!
"Sıradaki durak, Pottersville." Sen bir dahisin.
"Next Stop, Pottersville".
- "Sıradaki Durak, Pottersville."
Desculpe. Next!
Sıradaki!
A fundação do direito à vida em Illinois... irá jogar a sua partida de softball bi-anual... contra a equipa do condado de Cook... no domingo próximo às 14h.
The greater Illinois Chapter of the Right to Life Foundation... will be holding its biannual soft ball game... against the Cook County... Pro-Choice League next Sunday at2 : 00.
Comprei o álbum "Who's Next" e pensei logo em ti.
Who's Next albümünü aldım. Seni düşünüyordum.
Alugue o "Next to Godliness".
"Dindarlığın Yakınında" yı kirala.
São só as 50 cópias de "Next to Godliness".
- O nedir? Sadece "Dindarlığın Yakınında" nın 50 kopyasının tamamı.
Vire na próxima curva.
Make the next turn.
Próximo, OK
Next, OK
Próximo...
Next...
Próximo outra vez...
Next again, huh
Macacos com mangueiras : a Próxima Geração não é um filme.
Hose Monkeys : the Next Generation bir film değil.
Se eu não me mexer agora esses traidores de "Next Century" o farão.
Eğer şimdi harekete geçmezsem Next Century'deki dönekler geçecekler.
Agora, eu, por outro lado, estou aqui sentado porque não consigo distinguir esses cabrões do Next Century.
Diğer taraftan ben şu anda burada oturuyorum. Çünkü şu Next Century piçlerini birbirlerinden ayıramıyorum.
NEXT FRIDAY
Bu en iyisi olacak. Bu onun üzerine oldu.
Vamos convidar a vizinha do lado.
Let's get the lady next door.
There's no next of kin.
Yakın akrabası yok.
Conheço, é Next.
Bu Next.
Next?
Next mi?
É bom saber que o tempo que perdi a ver "America's Next Top Model" valeu a pena.
"Amerika'nın Yeni Top Modeli" ni saatlerce izlemiş olmamın bir faydası olmasına sevindim.
Moro perto do elenco da "America's Next Top Model" e não dou quecas?
Amerika'nın Top Modeli oyuncularıyla komşuyum ve kimseyle yatamıyorum.
The Next Generation?
"Uzay Yolu" nu izlemiş miydin?
The Next Generation.
Sonraki Nesil'de Data'yı oynuyordu.
8. o próximo roubo 8 / 1 / 2006... a data do próximo roubo está na data do roubo anterior
8. The next robbery 8 / 1 / 2006... tarih.. .. her soygunun tarihi bir önceki soygunun tahinde yatıyor
"Next Hot Thing".
Next Hot Thing.
É sobre a concorrência, a NHT.
Çekişmenizle ilgili... The Next Hot Thing.
Quer dizer, a NHT não é nenhuma ameaça para mim.
Next Hot Thing benim için tehdit değildi.
Suponho que se a concorrência, tipo a NHT, tirasse umas fotos à Jenny, as coisas ficariam complicadas, não?
Sanıyorum rekabette, The Next Hot Thing... Jenny'nin bir kaç fotoğrafını çekse, işler karışacaktı, huh?
Era do Next Generation.
O "next Generation" daydı.
Depois de uma longa noite no ar da montanha gelada, As garças estão prontas para a sua próxima tentativa.
After a long night in the frigid mountain air, the cranes are ready for their next attempt.
Há um leão ao lado da porta.
There's a lion right next to the door.
Mas o que estás mesmo a pensar é se consegues sair nos próximos 15 minutos ainda consegues chegar a casa a tempo de ver o "America's Next Top Model", que eu gravei, e juro por Deus,
Ama asıl düşündüğün şey "Buradan önümüzdeki 15 dakika içinde kalkabilirsem" Amerika'nın Yeni Top Modeli "yarışmasını izleyebilir miyim acaba?". Bende hep o yarışmayı TiVO'ya kaydederim, yemin ederim!
- Certo. Fixe, então. Se eu não voltar, podes ficar com a minha coleção de Star Trek Next Generation.
Güzel... eğer geri dönmezsem, Star Trek Next Generation koleksiyonumu alabilirsin.
The Next Generation Geordi La Forge Sem o seu visor, no seu pacote original.
The Next Generation dizisinden Geordi La Forge'un orijinal paketinde, maskesiz oyuncağı var.
Da próxima vez que me chamares Capitão, é porque estou no meu barco! Sim!
Next time you call me Captain, it's because you're on my boat!
Estamos de volta ao America's Next Top Model.
Sırada Amerika'nın Yeni Top Modeli.
One thing here and the next day back Sometimes you deal with it then you don't
It's one thing here and the next day back sometimes you deal with it.
A Tyra Banks vai excluir alguém do "America's Next Top Model".
Tyra Banks, America'nın Yeni Top Modeli yarışmasından birisini elemek üzere.
MOONLIGHTING - SEASON 01 Episódio 05 - Next stop murder
küçük kız adına Hilda diyelim düzgün uzun boylu güzel ve çok yalnız bir kadın olmuş.
A Nova Geração ".
The Next Generation'da daha önce.
Vi o filme dela "Next to Godliness" tipo... 15 vezes. - Não faço ideia.
- Bilemiyorum.
Tem visto a série Star Trek The Next Generation, não é? - Não, não vejo.
- Uzay Yolu'nu izlemiştin değil mi?