Translate.vc / Português → Turco / Nhs
Nhs tradutor Turco
22 parallel translation
Os médicos chamam-lhe retenção de águas
NHS ona su tutukluğu diyor
Feliz por receber beneficios, feliz por viver aqui em paz e democracia, e leva a sua mãe até ao NHS para radioterapia gratuita.
Mutlu şekilde kazanıyor, burada huzur ve demokrasi içinde yaşıyor, ve annesinin hastanede ücretsiz radyoterapi gördüğünü anlatıyordu.
Kim, liga-te ao servidor NRT.
Kim, NHS sunucusuna bağlan.
Vamos entregar as coordenadas das 10 ampolas à polícia local, aos SNS e à HazMat.
10 şişenin koordinatlarını, polise, NHS ve Haz-Mat'a verdik.
A SNS tem tudo sob controlo.
NHS her şeyi kontrol ediyor.
Podes ajudar com a descentralização dos serviços do SNS.
NHS, işten çıkarmalarına yardım edebilirsin.
Os SNS acabam de chegar.
NHS geldi.
Os SNS vão isolá-la.
NHS, onu karantinaya alıyor.
Enviámos pessoal do SNS à casa dela.
Evine NHS'den doktorlar gitti.
Coordenem-se com os SNS e a HazMat.
NHS ve Hazmat'la bağlantı kurun.
A coisa é, nós fomos avisados... que a imprensa está a conduzir uma investigação sobre os serviços do NHS Trust. - E este hospital tem lá o nome.
Konu şu, basının Sağlık Bakanlığı ile ilgili araştırma yapacağı kulağımıza çalındı ve bu hastane de izleniyor.
Não na mente da NHS!
Hey, bence arkadaş NHS de plastik cerrahi yaptırmış.
É da NHS. ( National Health System )
Sahibi NHS.
- Não. - Não. Está tudo incluído...
- Hepsini NHS ödedi.
Eu vim a primeira vez a Londres em 1992, acabámos por ficar e tivemos 3 filhos, fazem todos parte do Serviço Nacional de Saúde, o Serviço Nacional de Saúde Britânico.
1992'de Londra'ya ilk kez geldiğimizde kalmaya karar verdik. Burada 3 çocuğumuz oldu. İngiliz sağlık hizmetleri olan NHS sayesinde doğurdum.
Sim, é uma equipa do SNS, temos 9 médicos nessa equipa, e...
- Evet, NHS uygulaması. - Maaşınızı devlet mi ödüyor?
O que Enthoven propôs para SNS, chamou-o de mercado interno.
Enthoven, NHS için'iç piyasa " dediği şeyi önerdi.
Mandei-o vir da "NHS Direct".
Dünya sağlık örgütünden aldım.
Somos metade privado, metade público.
NHS bu tarafta. Temel olarak yarı yarıyayız.
Bem, SNS tem um programa fantástico para doentes terminais.
The NHS, yaşamın sonu planlaması ile ilgili harika şeyler yapıyor.
Aqui no Serviço Nacional de Saúde não se paga nada.
NHS'de her şey ücretsiz.
Não, isto é um hospital do serviço nacional de saúde onde não se paga nada.
Burası bir NHS hastanesi. Yani fatura ödemezsiniz.