Translate.vc / Português → Turco / Night
Night tradutor Turco
892 parallel translation
Isto é a sua "Noite de Verão no Rio."
Bu onun "Summer Night on the River" bestesi.
Estão a tocar "Good Night, Ladies".
"İyi Geceler Bayanlar" ı çalıyorlar!
Tocamos "Good Night Ladies" à meia-noite.
Zaten gece yarısı, "İyi Geceler Hanımlar" şarkısını çalacaktık.
Ela vai deitar-se cedo e ouvirá o Saturday Night Theatre no rádio.
Erkenden yatağa girecek ve radyoda Saturday Night Theatre'ı dinleyecek.
O Saturday Night Theatre?
Saturday Night Theatre falan.
Olha, Paul, quando pintei Esplanada do Café à Noite, quis mostrar o mal as mais violentas paixões da humanidade.
Bak Paul, The Night Cafe'yi çizdiğimde, insanlığın en vahşi tutkularını ve kötülüklerini göstermek istedim.
Good night!
Good night!
"The Longest Night".
En uzun gece.
Coldex Night.
Coldex Gece.
Fizemos as despedidas, Ahh... a noite passada
We said our goodbyes, on the night before
O amor estava nos teus olhos, Ahh... a noite passada
Love was in your eyes, on the night before
Trata-me como o fizeste a noite passada
Treat me like you did the night before
Estavas a mentir? Ahh... a noite passada
Were you telling lies, on the night before?
Fui eu imprudente? Ahh... a noite passada
Was l so unwise, on the night before?
Vou lembrar a última noite por causa de ti
Last night is a night l will remember you by
O amor estava nos nossos olhos, Ahh... a noite passada
Love was in your eyes, on the night before
Como a noite passada
Like the night before
# # Os ventos da noite sussurram tão suavemente
# # The winds of night so softly are sighing
Os vencedores receberão uma quantia adicional, um prémio que poderão recusar, e uma quantia especial por uma participação no Alinhamento da Noite.
Kazananlara ek bir ücret satabilecekleri bir ödül ve Late - Night Lineup'a katılmaları için özel ücret verilecek.
E na montaria de touros no show da noite...
# And the bull ridin'in the night show
Até podia transformar isto num night-club.
Burayı gece kulübüne çevirebilirim.
Diz-se Day for night em inglês.
"Day for night" İngilizce adı bu.
He didn't kiss no women at night
* Gece öpmemiş hiçbir kadını *
Toca I Knew It Was A One-Night Stand...
Tek gecelik macera yaşadın.
Os Night Hawks do Minnesota.
Minnesota Night Hawks.
Os Night Hawks do Minnesota, fixaste?
Minnesota Night Hawks, hatırla?
Aquele Night Train é um péssimo vinho.
O Gece Treni, anasının gözü bir şarap.
É A Noite dos Mortos-Vivos.
Night of the Living Dead gibi.
Não precisas vender o teu corpo à noite
- Gerek yok. You don't have to sell your body to the night
O clube Piccadilly Night apresenta, da America, Red Dick.
Piccadilly Gece Kulübü Amerikan, Red Pipi'yi, gururla sunar.
"Saturday Night Live",
"Saturday Night Live",
Há uma multidão para a Monday Night Football no Superdome.
Bu gecenin futbol maçında Superdome'da büyük kalabalık var. New Orleans...
Fright Night!
Fright Night!
Peter Vincent... apresenta Fright Night Theater,
Ben Peter Vincent... İşte karşınızda Fright Night Tiyatrosu.
Parece o Fright Night.
Tıpkı Fright Night gibi.
Até tive de sair do Fright Night.
Hatta Fright Night'ı bile bırakmak zorunda kaldım.
Bem-vindos ao Fright Night.
Fright Night'a hoş geldiniz.
Senhoras e senhores, Fright Night Theater.
Bayanlar ve Baylar, Fright Night Tiyatrosu.
Eu sou Peter Vincent... novamente convosco... para vos apresentar Fright Night.
Ben, Peter Vincent... Fright Night programının sunucusu olarak bir kez daha sizlerle beraberim.
- Temporada 1 Episódio 2 - "Strangers in The Night"
- Tabi, olur. - Buna ne oldu? - O iki kez kavrulmuş domuz eti.
Johnny Steele's, "Power of the Night."
Johnny Steele'den "Gecenin Gücü".
" Silent night
" Sessiz gece
" Holy night
" Kutsal gece
- Leste o Twelfth Night?
- "Twelfth Night"'i okudun mu?
Com o tema "Saturday Night Fever" dez vezes seguidas!
Saturday Night Fever. On defa üst üste.
No episódio desta semana de Fright Night :
Korku Gecesi'nin bu haftaki bölümünden :
Estou a ver um episódio antigo de Fright Night.
Korku Gecesi'nin eski bir bölümünü izliyorum.
FRIGHT NIGHT
İNANACAKSIN
No episódio desta semana de Fright Night...
Korku Gecesi'nin bu haftaki bölümünden :
Graças ao Fright Night, estive em toda a parte, dos Himalaias ao Haiti.
Korku Gecesi sayesinde her yere gittim. Himalayalar'dan Haiti'ye kadar dolaştım.
O tipo do Fright Night.
Korku Gecesi'ndeki adam.