English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Nn

Nn tradutor Turco

113 parallel translation
- Talvez esteja aqui por isso. Sim?
- Belki de burada bulunmamınn nedeni de budur.
Montar!
Hazırlanınn!
"Chug, chug, onde está o pequeno Jimmy?"
"Vınn, vınn, küçük Jimmy nerede?"
Bem, diga-lhe, chug, chug, o pequeno Jimmy vai ficar em casa. No seu rabinho gordinho.
Ona söyle, vınn, vınn, Küçük Jimmy poposunu kımıldatmadan evde oturacak.
"Esse xerife tem a cabeça no lugar certo."
"bu şerif omuzlarınnın üzerinde doğru ve şerefli bir kafa taşıyor."
Vou examiná-la pela manhã.
Yarınn sabah tekrar uğrayacağım.
Não pode ir sózinha.
üzgünüm tek başınnıza gidemezsiniz.
Os meus oficiais eram reservistas da Marinha, voluntários.
Subaylar, RNVR'nn askerleriydi [12].
Claro, porque não?
Davalarımınn bazıları. Neden olmasın?
Havia rumores de que os russos tinham tomado os subúrbios de Riga... e que o exército alemão seria forçado a retirar.
Söylentilere göre, Ruslar Riga'nn banliyölerini ele geçirmişti... ve Alman ordusu geri çekilmek zorunda kalacaktı.
Eles querem esmagar-nos, querem esmagar a grandeza da Alemanha, que continuamos a representar.
Bizi ezmek istiyorlar, Almanya'nn büyüklüğünü ezmek istiyorlar. O büyüklüğü biz temsil ediyorduk, hala da ediyoruz.
Activei os meus sensores e estou a sondar a zona de asteróides onde a Galactica detectou vida com os seus sensores bastante limitados.
Algılayıcılarımı açıp, Galactica'nn sınırlı tarayıcısının hayat formu tespit ettiği yer olan asteroid alanını araştırıyorum.
Vumm! "O que foi aquilo"? "Foi a tua vida a passar".
Vınn! "O geçen neydi?" "Hayatındı, dostum."
- Que mal tem ficar bêbado?
Sarhoş olmanınn nesi kötü?
Passámos mesmo pelo meio do comboio.
- O trenin üzerinden vınn diye atladık.
Disseste alguma coisa?
Bugünkü programınnızı anlatabilir miyim?
O "cabeça" das vendas na rua dos Romero é Max Green.
Romero'nn sokaktaki satış işlerini Max Gren yürütür. - 48 saatte 6 ölü.
Não deves roubar!
Çalmayacaksıınn!
Dax, você assumirá temporariamente os afazeres do Sr. O'Brien.
Dax, geçici olarak Mr O'Brien'nn görevlerinden sen sorumlusun.
Um pouco instável nas curvas, mas nas retas!
- Manevraları pek iyi alamıyordu, ama düz bir şekilde gidildiğinde ise vınn...
Pinguins controlam a saida, caiu no terreno do Chicago.
"Penguenler, Chicago sahasınnın sonuna ilerliyor"
Eles irão bombardear o Anjo com bombas NN, e claro, a nós também.
N2 derinliğinde meleği ve bizi yok edecekler.
Jenny, este lugar, tem que ser assegurado. Não é como se alguém fosse sofrer de verdade.
Jenny buranınn sigortası olmalı kimseye bir zarar gelmeyecek.
E também um pacote... das batatas fritas preferidas dele, Dennis.
- Ben de Fınn'e çok sevdiği Meksika çerezinden almak istiyorum, Dennis.
Eu amo-te.
Fınn, seni seviyorum.
Sim, a princípio fiquei contente por ter aprendido a ler, pareceu-me excitante e mágico.
Yaşasınn! Evet, ilk başta okumayı öğrenmekten mutluydum. Heyecanlı ve büyülü bir şey gibi geliyordu.
Que sejas enviado para as entranhas do inferno!
Kahretsin! Canınnız cehenneme bağırsaklar!
E você vai pra um lugar... encontra seus amigos, família, parentes. Todos que morreram antes de você.
Ve sen.. ah, arkadaşlarının, ailenin, akrabalarınn olduğu bir yerlere gidersin... senden önce ölen herkes oradadır.
O que... O que fazemos?
- Nn-Ne yapacagız?
Não estou muito habituada a fazer de júri... e com tanta qualidade...
Moria'nınn etrafında her yıl zeki görünmeye çalışan biri oluyor.
Começa com Nicole, depois torna-se Nicky, Nick, depois Ni, e depois "Nn".
Nicole diye başladı, sonra Nicky oldu, Sonra da Nick, sonra Ni, sonra sadece "Nn."
Ai Inn...
Ai nn...
O nome da banda é "Timmy and the Lords of the Underworld".
Nuh-nn, grubun adı : "Timmy ve Yeraltının Lordları"
"Quando alguem idolatriza a Besta ele irá sentir a ira de Deus, e arderá no fogo na presença dos mensageiros, e a sua dor durará para toda a eternidade." Vim para te nomear perante Deus.
.. Birileri Canavarı idolleştirdiği zaman..... Tanrınınn azabı ile karşılaşacak, ve ateşte yanacak Sözcünün varlığı, onun acısı sona erecek..... bütün sonsuzluk için. "
Julgava que os deuses da guerra recusavam um sinal, mas enganei-me.
Savaş tanrılarınnı bana bir işâret göndermediğini düşündüm ama yanılmışım.
Assim se vê que Deus tem em plano paa todas as criaturas.
Bu da Tanrı'nn yarattığı her yaratıkta bir amacı olduğunu gösteriyor.
Saia na La Brea Norte para a Sixth, direcção centro.
La brea'nn kuzeyinden aitnc'ya dönüp sehir merkezine in.
Mas se vai por La Brea Norte de Santa Monica, está entupido.
Ama santa monica'nn kuzeyinden la brea'ya girersek, tks tks.
- Ou ao jornal Sun.
Ya da basınn haberi olmalı.
Andy colocou-me à frente do seu inventário de activos, e existiam cerca de doze activos que tinham sido cobertos por uma das empresas de Andy :
Andy beni aktifler listesinin başına geçirmişti. Bir düzine kadar aktif Andy `nn Raptors isimli şirketi tarafından hedge edilmişti.
Winn-dixie!
Wi nn-Dixie?
Estou a escutar o meu filho.
Oğlumun odasınnı dinliyorum.
Alguma coisa sobre a identidade do raptor do Charlie?
Charlie'yi kaçıranınn kimliği hakkında bir şey var mı?
Bem, o ADN dele estava na arma do crime.
DNA'sı cinayet silahınn üzerindeydi.
Certo! Até percebermos a natureza da alucinação... não podemos prever o próximo movimento dele.
O halde sanrılarınınn doğasını anlamadan bir sonraki hareketini tahmin edemeyiz.
Porquê?
Nn... Niçin?
Deve ter largado tudo isto com o impacto.
Muhtemelen çarpışmanınn etkisiyle saçılmışlardır.
A ligação ainda não foi estabelecida, mas sabe que investigámos este maldito destruidor de colheitas como a possível arma contra a colheita dependente do kassa, fabricado e distribuído pela Aliança Lucian.
Bu bağlantı henüz kesinleşmiş değil. Bu baş belası tarım zararlısını bir silah olarak araştırıyorduk. Lucian İttifakı'nn yetiştirdiği, bağımlılık yapan kassaya karşı.
Disseram-me que os Romanos sabem que está no caso.
Romanolar'ınn senin bu davada çalıştıgını bildigini söylediler.
O que aconteceu? O que se passa?
- Nn.. - -
As pessoas tratam-me por "Nn".
İnsanlar sadece "Nn" diyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]