English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Ostroff

Ostroff tradutor Turco

31 parallel translation
Eles mantiveram Ostroff dentro uma hora e meia.
Ostroff'u bir buçuk saat içeride tutmuşlar.
Atacou o Ned Ostroff, vai ficar mais um pouco por aqui.
Ned Ostroff'u darp etmişsin. Bir süre burada kalacaksın.
Olha quem chegou, o Dr. Ostroff.
Bak kim geldi. Dr. Ostroff.
Blair, Dr. Donald Ostroff.
Blair, bu, Donald Ostroff.
Por isso acabei no centro Ostroff.
Ostroff Merkezi'nde buldum kendimi.
Este ano, as nossas escolas escolheram honrar o Centro Ostroff.
Okulumuz bu sene, Ostroff Merkezi'ni onurlandırmak için seçti.
Só queria agradecer à minha amiga, Blair Wardolf, por reconhecer o Centro Ostroff e a todas as coisas boas que faz.
Buradan, arkadaşım Blair Waldorf'a, Ostroff Merkezi'nin yaptıkları güzel işleri fark ettiği için teşekkür ederim.
E agora podemos ter o Dr. Ostroff connosco, no palco?
Şimdi de lütfen Dr.Ostroff'u sahneye alabilir miyim?
A Serena não é uma paciente do Centro Ostroff.
Serena, Ostroff Merkezi'nde tedavi görmüyor.
Ele está na Clínica Ostroff.
Ostroff Merkezinde kalıyor O.
- Clínica Ostroff?
- Ostroff Merkezi mi?
Ele é fixe comigo, e não me trata como um maluco que saiu do Centro Ostroff.
Bana iyi davranıyor ve sanki tedavi merkezinden yeni çıkmış bir ucubeymişim gibi davranmıyor.
Ele está no Centro de tratamento Ostroff.
Psikolojik tedavi görüyordu.
Quando estava em Ostroff, conheci um rapaz.
Tedavi merkezindeyken bu çocukla tanıştım.
Isto são e-mails meus, fotos, notas do meu psiquiatra do Centro Ostroff.
Bunlar benim maillerim, fotoğraflarım, Ostroff Merkezinden psikiyatrımın notları.
Sei que a sua família teve bons resultados com no Ostroff Center. Ela não é viciada.
Ostroff merkezinde ailenizin güzel bir geçmişi olmasını anlayabiliyorum.
Ostroff Center.
Ostroff merkezi.
Onde estás? Vou para o Ostroff Center, depois de falar com o Dan.
Dan ile konuştuktan sonra, Ostroff merkezine doğru gideceğim.
Leva-me para Ostroff.
Beni Ostroff merkezine geri götür.
Que tal embalar esta comida que não chegámos a comer, e passar o dia em Ostroff com a família?
Hiç yiyemediğimiz akşam yemeğinin bir kısmını toplayıp, tatilin geri kalanını ailecek Ostroff merkezinde geçirmeye ne dersin?
Mas depois aparece uma foto, ela começa a duvidar e interna-se. - O que nos traz ao presente.
Ama sonra fotoğraf online görünüyor ve kendisinden şüphe etmeye başlıyor ve kendisini Ostroff'a kaydettiriyor..... ki bu da bizi şu ana getiriyor.
- Ela ainda está na clínica?
Terapisinin bir parçasıymış. Demek hâlâ Ostroff'da?
Não ia poder vir hoje porque estava na clínica Ostroff Center.
Bu gece buraya gelemeyecektim çünkü, aslında Ostroff Merkezi'ndeydim.
É a isso que o Ostroff Center chama tratamento agora?
Bu günlerde Ostroff Merkezi'nin tedavi anlayışları bu mu?
Ouvi falar sobre o centro e da Juliet te dar...
Ostroff Merkez'ini ve Juliet'in sana şey verdiğini...
A mãe fez uma coisa horrível e tu foste para Ostroff. Estava ansioso para estar com o Elliot, para ter alguém com quem falar, mas ele deixou-me.
Annem bu iğrenç şeyi yaptı ve ve sen Ostroff'a gittin ve ben de Elliot ile uzaklarda olmayı dört gözle bekliyordum ve konuşacağım biri yoktu ve sonra da o, benden ayrıldı ve hiç kimsem kalmadı.
E eu vou ligar para o Ostroff Center, e mando preparar o antigo quarto da Serena, por precaução.
Ben de Ostroff Center'a ulaşıp Serena için yatak ayırmalarını söyleyebilirim.
- Já contactei o Ostroff Center, que agora, aparentemente, chama-se Instituto Pedowitz.
Ostroff Center tehlikeli olduğunu belirtti, sanırım Pedowitz Enstitüsü'nde şansımı denemem gerekecek.
Centro de tratamento Ostroff.
OSTROFF TEDAVİ MERKEZİ
Ostroff Center.
Ostroff Merkezi.
Viu-se hoje na clínica que a Serena estava ansiosa para estar contigo.
Evet, bu sabah Ostroff merkezinde senin kollarında olmak için can atmasından açıkça belli oluyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]