Translate.vc / Português → Turco / Own
Own tradutor Turco
118 parallel translation
Membro valoroso do Exército do Rei ou da Rainha ou lá do que seja que morreu de beribéri no ano de Nosso Senhor 1943 para maior glória de...
1943'de beriberiden ölmüş, Kings Own veya Queens Own ya da her neyse onun cesur üyesi ve şerefiyle ölen...
And He tells me I am His own
* Ve bana Kendisine ait olduğumu söylüyor *
And he tells me I am his own
* Ve bana Kendisine ait olduğumu söylüyor *
Mm-hmm-hmmm Well, you got Your own private world
* Kendine ait özel bir dünyan var *
Grown up, on my own
* Yetişkin ve kendi başına *
My daddy grew up on his own more or less
* Baban kendi başına neredeyse büyümüş *
Estou a dizer-te, tive um palpite em relação ao Ireland's Own ontem.
Sana söylüyorum, dün gece şu Ireland's Own denen atı ruyamda gördüm.
O Ireland's Own gosta de lama.
Ireland's Own bir çamur düşünürü.
A sua música favorita é Salsiccia's Own.
En çok sevdiğin şarkı : "Salsiccia'nın Kendisi".
Deixem-me cavalgar no meu próprio selim
# Let me straddle my own saddle
Devia estar lá em cima, no jantar, com a sua gente.
You should be up in the mess with your own kind.
Eles não são a minha gente, Harper.
They're not my own kind, Harper.
Cada aleijado tem o seu modo próprio de andar.
Oh, every cripple has his own way ofwalking.
Talvez eu tenha entrado neste corpo ciborgue porque eu era incapaz de quebrar a proteção contra ataques da Seção 6 but it was of my own free will that I came here.
Bu siber vücuda girdim çünkü 6. bölgenin güvenlik koruma sistemine saldırabileceğim fakat bu vücuda girmek aslında kendi isteğimdi.
Suas habilidades permitem a você transferir conhecimento de sua mente para outra mente?
Your abilities allow you to transfer knowledge from your own mind to another's?
# Logo nos sentamos sobre nossa própria estrela
# Then we sat on our own star
# E sonhamos com o jeito de que éramos
# Then we sat on our own star # And dreamed of the way that we were
Até funcionou para "o" Rosie O'Donnell e o pai "dele" em Uma Equipe Muito Especial.
"A League of Their Own" filminde Rosie O'Donnell ve babası için bile işe yaramıştı.
"who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work."
Şımarık, cırtlak, çalışmaktansa kendi ayağını yemeği tercih eden para avcısı bir sosyetik.
Ela fez de Raven no "Por Conta Própria".
Raven! "On Your Own" da Raven'i oynadı.
A Rebecca não tem uma série desde que o "Por Conta Própria" foi cancelado.
Rebecca, "On Your Own" yayından kaldırıldıktan sonra hiç dizi yapmadı.
Então nunca viu mesmo nem um só episódio do "Por Conta Própria"?
Demek, gerçekten "On Your Own" un tek bir bölümünü bile görmedin?
NEWMAN'S OWN Tempero para Salada Homer, digo-te o que disse ao Redford.
Homer, Redford'a söylediğimi sana da söylüyorum.
"E quando ele faz em entrega necessita do seu próprio código postal"
" And when it makes a delivery lt needs its own zip code
Os de Coldstreams estão nos muros da cidade e os do Kings Own estão a norte da William Street.
Soğuk akıntı şehir duvarlarının üstünde ve Kraliyet Muhafızları William Sokağının kuzey tarafında.
"A LEELA OF HER OWN" "UMA LEELA SÓ PRA ELA"
A Leela of her Own
# Tear off your own head #
* Gözyaşlarına son ver *
O que ele estava a sentir como um indivíduo espelhava quase exactamente o que muitas outras pessoas estavam a sentir naquela época nas suas próprias vidas.
Diğer insanların hayatlarında hissettiklerini yansıtmaya çalıştı. Were feeling at the time of their own lives.
É a melhor forma de expressar-me.
Totally best way of expressing my own.
"Man after my own heart."
Kalbimden geçenleri bilen bir erkek.
Depois de assistir ao filme "My Own Private Idaho", cresci numa cidade pequena, por isso não sabia para onde ir.
"Özel Idaho'm" u seyrettikten sonra. Küçük bir şehirde büyüdüm, sonra nereye gideceğimi bilemedim.
Todos os restaurantes dos quais sou dono são na Europa.
Tüm sahip olduğum restoranlar Avrupa'da. No. AII the restaurants I own
Actriz, produtora e directora de A League of Their Own e Big.
Oyuncu, yapımcı ve "A league of their own" ve "Big" gibi başarılı filmlerin yönetmeni.
I'm so used to having my own identity, you know, and being super independent, and now it's not just a "me," it's a "we," and I'm kind of freaking out on that, and I'm taking it out on him and I can't do that.
Çok kendi kimliğini alışkın değilim, biliyorsun, ve süper bağımsız olmak, ve şimdi sadece olmayan bir "ben" bir "biz" ve ben bir bu konuda kafayı tür, ve ben ona dışarı alıyorum ve ben bunu yapamam.
We are on our own.
Biz kendi bulunmaktadır.
Oh, press it to thine own again, Where it shall break at last
, yine senin kendi için basın, sonunda kırmak olacaktır nerede
You know, never finding a love of your own, it's gotta be so hard for you.
Kendi bir aşk bulma asla, biliyorum, sizin için çok zor olmalı edilir.
- Temporada 5, Episódio 14 "My Own Personal Hell"
TVRip Ekleme ve düzenleme : DarK _ MeN _ X
"Beija-me São Nuvens da Florida", Maveri, Porco normal, Dona do Newman, Mestre do Suspense, Rosa da Inglaterra, Alcunha Pendente,
Cloud Florida, Maverick, Blanket Hog, Newman's Own, Master of Suspense, England's Rose, Takma İsim Kararlaştırılıyor, Bram Stoker's Dracula ve Kar Tanesi.
Itasa Scrubs Team proudly presents Scrubs Temporada 7 Episódio 1 "My Own Worst Enemy" :
Scrubs - 701
* our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
* we'll find our place in time * * zamandaki yerimizi bulacağız * * our place in time to call our own * * zamandaki yerimizi ; bize ait olan *
Um ano se passou, e os filhotes têm idade suficiente para estarem por sua conta.
A year has passed, and the cubs are old enough to be on their own.
- Sim. Liga de Mulheres, Os Flintstones...
League Of Their Own, The Flintstones...
But still, it seems to lack sense to dispose of a body outside your own establishment.
Yine de bir cesedi kendi mekânının önüne atmak mantıksız geliyor.
YTET OTH - S06E06 - Choosing My Own Way Of Life
Taurus, uk22, KmE
O mais próximo que ele se chega do Gus Van Sant é masturbar-se com o "My Own Private Idaho".
Onun Gus Van Sant'e en yakın anı "My Own Private Idaho" filmiyle mastürbasyon yaparak olabilir.
You're on your own now, little master.
Dikkat edin küçük usta.
Anda lá.
"Now, however, I own the view"
Depois de conseguir a Paz Mundial, Diane criou o President's Own, um molho de spaghetti estilo protestante... ( sem alho, sem tomate, sem sabor ).
- Ooh, ltalian food! # # We're givin'love in a family dose #
Scrubs
Scrubs 5x14 "My Own Personal Hell"
One Tree Hill - S06E05 You've Dug Your Own Grave, Now Lie In It
Taurus, uk22, yakupss ve KmE