English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Pasado

Pasado tradutor Turco

12 parallel translation
Qué há pasado, Polly?
Que? Polly? Que ha pasado?
Que te modifiquem o pasado, ao ponto de não poder reconhecê-lo.
Elbette bu, çocuğunun anlattığı geçmiş. - Juliana, Candice sadece beş yaşında.
Levei a minha família para o ouvir cantar "Rigoletto" no ano pasado.
Geçen yıl sizi Rigoletto'yu yorumlarken ailece izlemiştik.
Todos os dia, desejo poder voltar ao pasado. Mas não posso.
Her gün zamanı geri döndürmeyi istiyorum ama yapamam.
A mãe dela morreu no ano pasado.
Geçen yıl annesini kaybetti. - Evet.
Isso é pasado, Eduardo, não quero recordá-lo... a amaste?
Geçmişte kaldı, Eduardo. Bu konuya girmek istemiyorum. Onu sevdin mi?
Finn, ainda tens que entregar o trabalho sobre lo que hicieste el verano pasado.
Hey Finn, bana hala "Que hace en su persado" raporunu vermedin.
Deixemos o pasado para trás e contemplemos um digno futuro.
Geçmişi ardımızda bırakıp görkemli geleceğimize bakalım.
Foi quando ouvi que a Mona estava desaparecida, e percebi que não tinha pasado de uma armadilha do "A".
Mona'nın kaybolduğunu duyduğum an bunun "A." nin kurduğu tuzak olduğunu anladım.
E não podemos mudar o pasado, por mais que quiséssemos.
Ne kadar çok istesek de geçmişi değiştiremeyiz.
Igual ao Kirk, o teu pai a minha mãe, eles são parte do pasado.
Kirk gibi. Senin baban, benim annem geçmişimizin bir parçası.
O ano pasado.
Geçen yıl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]