English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Pit

Pit tradutor Turco

370 parallel translation
Incluindo dez minutos para mudar as velas. Olhe para mim.
Evet, buji değişimi için on dakikalık pit duruşu da dahil.
A turma dá uma festa no Purple Pit, esta noite.
Purple Pit'de sınıfın sömestr partisi var.
No entanto, os professores não podem ir ao Purple Pit.
Ama Purple Pit bu fakültenin sınırlarının dışında kalır.
Desculpe, Professor, mas o motivo porque não me lembrei foi por o Purple Pit não corresponder à reputação que tem.
Üzgünüm Profesör. Herhalde aklımdan çıktı, ama Purple Pit hak ettiği üne asla kavuşamadı.
Encontramo-nos depois no Pit?
Daha sonra Purple Pit'de buluşmaya ne dersin?
Gostaria de cantar uma canção que tem sido favorita da malta... perdoe a expressão, Dr. Warfield, do Purple Pit.
Çok iyi bilinen bir mekânda çok tutulan bir parçayı okuyacağım. Bu mekan... alınmayın Doktor Warfield... Purple Pit.
Vai ficar nas boxes, hoje?
Bugün pit alanında olacak mısın?
Aposto que o "infernus" olha para o "Andrómeda" da mesma forma, que um pitbull olharia para um grande e suculento bife.
Bence Infernus ta Andromeda'ya bir pit bull'un, sulu bir bifteğe baktığı gözle bakıyor.
Cada piloto tem de descansar pelo menos 1 hora entre os turnos.
Pit-stoplarda her sürücü en az 1 saat dinlenmek zorunda.
O líder, o 25 da Porsche, vai fazer a primeira paragem na box e talvez mude de piloto.
İşte lider durumdaki araba, 25 numaralı Porsche, İlk pit stopu benzin için ve muhtemel bir sürücü değişikliği için.
O número 25 da Porsche vai entrar, após apenas 14 minutos no circuito desde a mudança do piloto.
25 numaralı Porsche pite geliyor, pist dışına çıktıktan sonra son pit-stopundan sadece 14 dakika sonra yakıt ve sürücü değiştiriyor.
Recebi informação dos supervisores da box de que o número 30 desistiu, por problemas com as mudanças.
Pit kenarından aldığımız haberlere göre Marta Simca... 30 numaralı araba, vites kutusundaki arıza nedeniyle yarış dışı kalıyor. vites kutusundaki arıza nedeniyle yarış dışı kalıyor.
O líder, o número 21 da Porsche, está a passar por algo mais do que uma paragem de rotina.
21 numaralı Gulf-Porsche pit-stopunda beklenmeyen bir sorunla karşılkaştı.
O 7º de Cavalaria sai do buraco através do portão dos estúdios e seguem a caravana.
Pit duruşundan kalkan yedi binici stüdyo kapısından göründü ve grubu takip ediyorlar.
Ele é dono do Cock Pit, mais 4 ou 5 sítios.
Cock Pit'in sahibi. Dört, beş başka yeri de var.
É habitué no Cock Pit e no Anvil.
Cock Pit ve Anvil'in müdavimidir.
Especialmente a mina de Oakwood.
Özellikle de Oakwood Pit'i.
O objectivo da corrida é completar 20 voltas à pista tendo que se parar em todas as voltas na box... e o condutor terá que beber uma cerveja todas as vezes.
Yarışın amacı pistin etrafında 20 tur atmak, her tur zorunlu bir pit stop yapılacak, ve her seferinde bir bira çekilecek.
Digamos... No "Fosso" às 20 : 00?
Saat 8'de Pit'te diyelim mi?
- Que tal treinar cães bravos?
- Pit Bull eğitmeye ne dersin?
Nas terras do Pete Maxwell.
Pit Maxwell'in yerinde.
Olha outro carro.
Pit-bull eğitimi okuluna giden arkadaşlarım var.
Tenho um amigo que tem uma escola de treino para pit bulls.
Benim, Bud! Ama sen sen!
Agora tenho uma Pit Bull.
Artık bir Pit Bull'um var.
Gordon Joe ficou sem um membro por causa de um pit bull.
Gordon Joe bir pitbula elini kaptırdı.
Eu tinha um pit bull.
Benim pitbull var ya.
Quem me dera termos tomado o pequeno-almoço no Peach Pit.
- Keşke Peach Pit'te kahvaltı yapabilseydik.
Vou estar com o meu irmão a tarde toda, apareces no Peach Pit por volta das 18h?
- Bütün öğlen kardeşimle beraber olacam, Peach Pit'te buluşalım mı saat 6 gibi?
Pois, é que arranjei trabalho no Peach Pit.
- Evet, Peach Pit'te çalışmaya başladım.
O "Steak Pit"!
Et Çukuru. Baba, ciddi ol.
Essa ideia ainda é melhor que a do "Steak Pit"!
Bu, Et Çukuru'ndan daha iyi bir fikir.
Para que fosse um espanto e tu vais falar ao Gabe do "Steak Pit"!
Ama sen Et Çukuru'ndaki Gabe'i aramak istedin.
I want everybody to shovel some dirt into the pit.
Çorbada tuzunuz olsun, rahmetliye birer kürek toprak da siz atcanız.
Chama-se "Greasy Joe'Bottomless Barbecue Pit". Ainda sinto o sabor do molho entre os dedos. Estás preparado para isto?
Yağlı Joe'nun sınırsız BBQ kuyusu hala sosun tadını alabiliyorum ve..
Greasy Joe'Bottomless Barbecue Pit. Lembras-te que prometeste tentar comer porco só seis vezes por semana? Marge, sou apenas humano...
Yağlı Joe'nun sınırsız BBQ kuyusu bana haftada sadece altı porsiyon domuz eti yiyeceğine söz vermiştin ben bir insanım. bak ne diyeceğim çocukları kız kardeşine bırakacağız cumartesi akşamı ve sonra bizi kovana kadar yiyeceğiz!
Agora vais diz-me onde posso encontrar os amigos do Tin-Tin.
Şimdi bana Tin Tin'in küçük parti arkadaşlarının nerede olduklarını söyleyeceksin. Pit'de.
Os cabeças de batata do T-Bird vão ao Pit.
Pit'de takıIıyorlar. T - bird'ün kuş beyinlileri orada takıIır.
Obrigada, Pit Bull! Diverti-me imenso!
Teşekkürler Pitbull, çok iyi vakit geçirdim.
A mina fecha, a banda toma o mesmo caminho.
Pit gidiyor, bando da öyle.
O Eddie Santos era um Pit Bull.
Eddie Santos bir pitbul gibiydi.
Os Pit Bulls são feios, mas não são estúpidos.
Pitbullar çirkindir, ama aptal değillerdir.
Pit bull e um Doberman pinscher.
Pit Bull ve Doberman. Az bulunur cinsten.
Infelizmente... o caso entre o pit bull e o cão de água cor-de-rosa não durou.
- Söylemesi zor ama, pitbul ve pembe kaniş arasındaki ilişki fazla sürmedi.
Os pit bulls, por exemplo :
Pıt bullar gibi.
Se quiserem dar-me um cão, que seja um pit bull.
Bir köpek vereceksen, pıt bul ver.
- Electrocutes, esta noite, no Pit.
Bugün Pit'te Electrocutes sahne alacak.
E o número 20 volta à pista.
Ferrariden hızlı bir pit-stop ve 20 numarada piste dönüyor.
Sugeres o "Steak Pit" para a recepção.
Düğün daveti için Et Çukuru'nu önerdin.
Não tem pit bulls?
Pit Bull'unuz varmı?
Quando tempo você acha que vocês durarão contra Pit e os outros, sem eu para protegê-los?
Korumana ihtiyacım yok!
Vá em frente.
Pit ve diğerlerine karşı seni gözetleyen ben olmadan ne kadar dayanacağını zannediyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]