English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Pookie

Pookie tradutor Turco

93 parallel translation
Lamento tê-Io ultrapassado.
You see, pookie,
Que achas, Pookie?
Ne dersin Pookie?
podes tapar os ouvidos, Pookie?
Kulaklarını kapatır mısın?
Prazer em conhecer-te, Pookie.
Memnun oldum Pookie.
Pookie, estamos a contar contigo.
Pookie, biz sana güveniyoruz.
Pookie, vem cá, pá.
Pookie, gelsene bir dakika.
Eu não acho que o Pookie esteja preparado para estar numa sala cheia de crack.
Onun Crack dolu bir odaya gireceğini sanmıyorum.
O que se está a passar com o Pookie?
Pookie'ye ne oldu, böyle?
- Tocas no Pookie, ele rebenta.
- Pookie'ye dokunursan, patlar.
Adeus, Pookie.
Hoşçakal, Pookie.
O Pookie não morreu por nada.
Pookie boşu boşuna ölmedi.
A operação já era... o Nino anda à solta, o Pookie está morto.
Operasyon bitti Nino serbest, Pookie öldü.
Eu matei o Pookie.
Pookie'yi ben öldürdüm.
Deixa-te dessa auto-comiseração sobre teres morto o Pookie.
Pookıe'yi öldürdüm deyip deyip acınmayı kes artık.
Como me vais dizer que mataste o Pookie?
Pookie'nin ölümüne nasıl sebep olabilirsin ki?
Eu já fui como o Pookie.
Ben de bir Pookie'ydim.
Como é que já foste como o Pookie?
Sen nasıl Pookie, olurmuşsun?
Eu fui um coitadinho de um Pookie branco.
Ben fakir beyaz bir Pookie'ydim.
- E o vídeo do Pookie?
- Ya Pookie'nin video'su?
Jesus, Pookie.
Tanrım, Pookey!
- Pookie, lige para a delegacia.
Pookey, polisi ara! Arıyorum, bebek.
O Billy?
Pookie?
Sim, Pookie?
Evet. "Pookie".
Ao Pookie?
Pookie mi?
O marido, o conde é o Bartholomew, mas chamamos-lhe Pookie.
Adı Bartholomew. Biz ona "Pookie" deriz.
Pookie, arranjas-nos 2 "apple-tinis"
Pookie, iki elmalı martini alabilir miyiz?
Vamos lá, Pookie, Vamos incendiar este filho da puta!
Hadi, Pookie, hadi burayı yakalım!
Anda, Pookie!
Hadi, Pookie!
Vamos incendiar este filho da puta!
Hadi yakalım burayı, Pookie!
Eu e Pookie, adicionamos um ingrediente secreto.
Ben ve Pookie, gizli bir bileşen ekledik.
Ela alguma vez fez beicinho E te chamou "fofa"?
O, hiç dudaklarını somurtup Çağırdı mı "pookie" diye seni?
- Olá, querida, nós estamos...
- Merhaba, tatlım, biz - - Pookie.
- Fofa. "Fofa"?
"Pookie"?
- Tu nunca me chamaste fof...
- Bana asla pookie demezdin -
Fofa.
Pookie.
Vá lá, fofa.
Yapma Pookie.
- Fofa, estavamos só a falar.
- Pookie, Sadece konuşuyorduk.
- Beijo, fofa.
- Öp, Pookie.
Só mais um jogo e depois voltamos a dormir na nossa caminha, amorzinho.
Küçük yatağımıza geri dönüp uyuyana kadar bir küçük maç daha, değil mi pookie-pastam?
Pookie, lamento imenso.
Pookie çok üzgünüm.
O meu primo Pookie acabou de perder um testículo.
Kuzenim Pookie bir hayasını kaybetti.
Quase me esquecia... o Pookie.
Az daha unutuyordum.
Ele não vive sem o Pookie.
Pookie.
Estou a ir, pookie.
Geliyorum, Pookie.
O Pookie, o Byron, esses gajos todos.
Pookie, Byron, bütün o zenciler.
Pookie!
Bebeğim.!
- Pookie-Kai, Daisy.
- Pookie-kai, Daisy.
tapa os ouvidos, Pookie... até fazerem merda.
Kulaklarını kapat.
Tapa os ouvidos, Pookie...
Kulaklarını kapat Pookie.
Muito bem, Pookie.
Tamam.
Querida, onde estás?
Pookie, nerdesin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]