English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Pot

Pot tradutor Turco

298 parallel translation
Parecemos duas ervilhas num pote ( pot ).
Aynen, bir kasede iki bezelye gibiyiz.
Agora, pensando bem lembro-me de que näo era de si que falavam, mas da sua amiga.
Şimdi pot kırdıktan sonra... ... bahsettiklerinin sen olmadığını hatırladım. Arkadaşındı.
Porque eu devia conhecê-lo melhor... porque sempre que o faço, ponho o pé na poça.
Böyle olacağını bilmeliydim... Ne zaman ciddîleşsem, pot kırıyorum.
Oh, querido, acho que disse uma bobagem.
Oh, işte şimdi pot kırdım.
Não quero cometer erros.
Bir pot kırmak istemem.
- Tamanho da aposta, $ 5.
- pot, $ 5.
Quanto pedes pot ti próprio?
Kendin için ne kadar istiyorsun?
Eu... ... aposto o valor do bolo.
Ben pot kadar koyuyorum.
Dá à direita.
Pekâlâ, pot hazır.
Aposto um.
- Bir pot. - Evet.
Ia fazer um trocadilho sobre músicos "altos". Mas deixem lá.
Pahalı sanatçılarla ilgili çok büyük bir pot kırdım, ama atlattık.
Aproveitei essa oportunidade para roubar uma garrafa de Porto. O seu Porto.
Şey, o fırsatı kullandım ve bir şişe pot çaldım, senin pot'unu
E creme pot... pot rouge?
Ve kremalı... Port akis?
- Caramba, pai, puseste a pata...
- Baba, sen de feci pot kïr...
Depois de tantos anos de vida em comum... tu vês-me mais como um "pot-au-feu"... do que como uma rainha de teatro.
Bunca yıldan sonra senin için ekmek kapısıyım, sahnelerin kraliçesi değil!
Mas tenha cuidado.
Ama sakın pot kırmayın, annem size sorarsa,
Ela trabalha no Café Pot Coffee.
Yolun karşısındaki Kahve Fincanı kafesinde çalışıyordu.
Pelo que sabemos se esses tipos das montanhas chegarem ao poder... será pior do que o Pol Pot.
Eğer bu tepelerde dolaşıp duran herifler hâkimiyeti ele geçirirse Pol Pot'tan çok daha kötü olur.
E Pol Pot e Castro?
Ya Pol Pot ve Castro?
Pol Pot e Castro?
Pol Pot ve Castro mu?
Pot...
Çanak...
Ontem à noite estava a ler ao Rudy o Winnie the Pooh e o Honey Pot.
Dün gece Rudy'ye Ayıcık Winnie ve Bal Çömleği'ni okuyordum.
Oh, bem, acho que voltei a pôr o pé na argola, não é?
Oh, peki, Sanırım yine pot kırdım, değil mi?
Aquilo que sinto pot ti... não sentia por alguém há muito tempo.
Sana hissettiklerimi çok uzun zamandır hiçbir kadına hissetmedim.
A oferecer torradeiras aos clientes e ouvir Barry Manilow o dia todo.
Toaaster pot kırar ve hoparlörde bütün gün Barry Manilov durur.
Mamã, deixa-te de dramas... deixa-te de dramas senão não vamos deixar de encenar... E o importante é que estamos outra vez juntas.
Anne sinemayı bırak... yoksa sürekli pot kıracaksın... önemli olan da birlikteliğimiz.
A composição vencedora destas, será : "Borbulhar, ou a comovente panela"?
Kazanan kompozisyon, "Bubble on, O melting pot" mı?
Nem parece meu cometer um gaffe assim.
Böyle pot kırmam aslında.
No seu caso, recomendaria jasmim ou pot-pourri.
Senin durumunda, yasemin ya da karışığı öneriyorum.
Desculpem, cometi uma gaffe.
Pardon, pot kırdım.
O risco é para si, Tenente.
Pot sırası sende, Yüzbaşı.
Nada de especial, só sabonetes, pot-pourris e para si... incenso.
Önemli bir şey değil. Sadece biraz sabun biraz potpuri ve senin için de bir esans, sanırım.
- Ok, eu oiço.
Jack pot yaptın!
Não brinques com a Amélia.
Ameila adına pot kırma.
Falei de mais, foi?
- Pot kırmadım değil mi? - Ama nasıl olur?
Você põe-me palavras na boca...
Baksana, pot kırmama sebep olacaktın.
Seria o verdadeiro pot-pourri de experiências educativas.
Tabi ki sen! - Bu, eğitimsel deneyim için gerçek bir kaynak olurdu.
Jackpot!
Pot!
E se me desses de comer?
Şu Pot Noodles'dan zıkkımlanmaya ne dersin?
Foram doze jogadas e nem um dabo.
Tamam, bu 12 dönüşlü Ve tek bir dabo çok uzakta değil. Pot büyüyor
Sei que ao telefone não estive á altura, e estou desolado.
Telefonda pot kırdım.
- Adorava, especialmente o arroz.
Özelliklede Pot Rice'ı. ( Pot Rice bir tür pirinç yemeğidir )
- Tens arroz chinês?
- Çin usulü Pot rice'ın varmı?
Têm arroz chinês?
Çin usulü Pot Rice'ınız varmı?
Sei que gostas de arroz chinês.
Çin usulü Pot Rice'ı sevdiğini biliyorum. Soğudu.
Achas que roupas velhas e arroz emendam o mal feito?
Eski elbiselerin ve Pot Rice'ın her şeyi onaracağınımı sanıyorsun?
A bolada é grande.
Büyük pot.
Tens de pegar nele!
"Add a bit and it'll get to be an oodle" - "Every jot and tittle adds to the pot" - " Gotta pick it up.
Meu Deus, que desastrada!
Büyük pot kırdım!
- Falei de mais?
- Yoksa bir pot mu kırdım?
- Estava a brincar.
- Çok kötü pot kırdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]