Translate.vc / Português → Turco / Prefere
Prefere tradutor Turco
2,418 parallel translation
Parece que prefere ficar com o Dr. Masen a salvar o seu país.
Ülkeni kurtarmaktansa Doktor Masen ile takılmayı tercih ettiğin aşikar.
Este macho prefere flores encarnadas e alaranjadas.
Bu erkek kırmızı ve turuncu çiçekleri seviyor.
Este prefere tons mais escuros e decora o caramanchão com estrume de veado. E carvão vegetal.
Buradaki daha koyu renkleri tercih ediyor, bu yüzden kulübesini geyik gübresi ve odun kömürüyle süslüyor.
Roosevelt prefere convidar para ir a Casablanca outro dos grandes líderes franceses.
Roosevelt Kazablanka'ya, Fransa'nin en büyük liderlerinden bir baskasini davet etmeyi tercih ediyor.
Tenho a certeza que prefere jasmim.
Eminim, Yasemin'i tercih eder.
O que prefere, andar de costas ou magoar o pé a cada passo?
Peki söyle bakalım, geri geri yürümek mi yoksa parmaklarını taşa vurmak mı?
Mesmo que cheire a estrume de cavalo, todo o homem a prefere a ela, do que a mim.
At pisliği gibi koksa bile. Her erkek onu bana tercih eder.
Prefere a Toots e o Samuel, até o nosso gato, que acaricia até mais não.
Sürekli ölümle sevişen biri Toots'u, Samuel'i hatta kedimizi bile tercih edebilir.
Prefere extorsão?
Gasp daha mı iyi?
Desculpem, prefere ser chamado pela alcunha.
Pardon. Bir lâkabı varmış. Öyle seslenirseniz daha mutlu olacakmış.
Parece que prefere sempre ir para lá.
Zaten her zaman bunu tercih ediyor gibi görünüyordu.
O Maestro Contini prefere registrar-se sob um pseudônimo?
Maestro Contini takma isimle kayıt yaptırmak ister miydi acaba?
Prefere esperar aqui dentro?
İçeride beklemek ister misiniz?
Como prefere, damos um passeio ou fala?
Yürüyecek misin, ötecek misin?
Prefere linguagem gestual?
Demek işaret dilini tercih ediyorsun.
Ela prefere a Emma.
Emmayı daha çok seviyor.
Qual dos lados prefere Vitória?
Victoria hangi tarafı daha çok seviyor?
Acima de tudo, ela prefere Lord Melbourne.
Fakat bundan da öte, Lord Melbourne'u destekliyor.
Ele escreve que prefere não falar de política nas suas cartas, mas apenas referir as notícias da família.
Mektuplarında politika konuşmak istemediğinden bahsetmiş ve ailedeki yeni haberleri anlatmış.
- Que número prefere?
Hangi sayıyı istersin?
Em "Animais Paranormais", prefere o periquito ou a iguana?
Ruhani hayvanlar için muhabbetkuşu mu yoksa iguana mı istersin?
Quem é que você acha que o público prefere ouvir por último?
Halk son sözü kimden duymak ister sizce?
Se é assim que prefere.
Yapacağınız şey şu.
Prefere esse às pérolas, não?
Bunlar incilerden daha çok hoşuna gitti, değil mi?
Não por ser um ícone duma era que a maioria das pessoas prefere esquecer, mas porque mal saia daqui...
Sırf herkesin unutmak istediği bir dönemi hatırlattığım için değil. Çünkü buradan çıkınca yapmak üzere Tanrı'dan yeni bir görev aldım.
Sabes, não nos é permitido fazer mais do que uma coisa. É por isso que um erudito como eu prefere nada fazer.
Benim gibi bilge birinin bile bir şey yapmayı tercih etmediği gibi, senin de tek bir iş dışında... yapacağın bir şey yok.
Prefere que apanhe a Roundabout Chiswick, pela Hounslow com a Staines?
Hounslow'la Staines'ten geçip, Chiswick Kavşağı'na sapmamı ister misiniz?
Olha, é que minha amiga prefere a garrafa de vinho.
Arkadaşım şarap şişesini tercih etti.
Creio que ela me prefere.
Pekala, sanırım bu, alternatif olarak benim haklılığımı ispat ediyor.
Não prefere nada.
- Bu çok sacma.
As maiorias das pessoas entram em contacto comigo, pelo meu site... mas este prefere a moda antiga.
Çoğu kişi benimle internet sitem aracılığıyla iletişime geçer. Fakat bu, bu eski bir ekoldür. İşte...
Prefere a do banco da Argélia?
O zaman Cezayir Merkez Bankası'nın sözü!
Mas se prefere cozinhar, eu arrumo a mesa.
İstersen yemeği sen yap, masayı ben kurayım.
Prefere ir embora ou continuar?
Gidecek misiniz kalacak mısınız?
A maioria dos pacientes prefere a cama.
Çoğu hasta yatağı tercih eder.
- Onde prefere, cara ou tomates? - Eu não violei o seu peixe.
Surat yada hayalar Balıklarına şiddet uygulmadım
Você prefere lamber a tampa de uma sanita de uma wc pública ou mastigar uma pastilha do chão de uma estação de metro?
Umumi tuvaletin oturağını mı yalamayı yoksa New York metrosunun zeminine yapışmış sakızı mı çiğnemeyi yeğlersin?
Ele prefere "Capitão".
'Yüzbaşı'denmesini tercih ediyor.
Prefere Paris ou Londres?
- Evet. - Paris'i seviyormuş.
Qual prefere?
Hangisini seçersin?
Prefere algum?
İstediğin bir sayı var mı?
Prefere roubá-las.
Çalmayı tercih ediyor.
Meu amigo, prefere pagar com dinheiro ou com a sua vida?
Kardeşim. - Paranı mı canını mı vereceksin?
Prefere ficar no bar do que jogar críquete com os teus pais.
Onlar bara gideceklerine evde otururlar. Sonra da senin ailenle kroket oynarlar.
Ou prefere que vamos consigo buscar os miúdos?
Tabi cocuklari bizim almamizi istemiyorsan.
A Licinia prefere o toque do nosso campeão.
Licinia şampiyonumuzun dokunuşunu istiyor.
Aposto que o Dougie prefere começar de novo do que ter de enterrar o primo.
Eminim Dougie kuzenini kaybetmektense baştan başlamayı tercih eder
O que prefere, xerife?
Başka ne olabilir şerif?
Bem, a mim parece-me... que descobriu demasiado tarde que ela prefere negros.
Bana sanki karının siyah adamları tercih ettiğini biraz geç öğrenmişsin gibi geliyor..
Ou prefere Evgeni?
Yoksa Evgeni mi tercih edersin?
Eu tenho uma. O que prefere,
Bende de bir tane var Mutlu bir evlilik geçiriken... aslında bütün bu zaman boyunca hayatının aşkının sadece seni aldatıyor olduğunu öğreneceğin 30 yılını mı harcamak istersin?