Translate.vc / Português → Turco / Problem
Problem tradutor Turco
6,794 parallel translation
Os Lucros de Lar de Idosos do Michigan São Secretos uso excessivo de restrições físicas Mortes aumentam em restrições hospitalares e até quando os reformadores desafiaram essa prática e a reduziram, um novo problema surgiu.
dair suçladılar, haddinden fazla sınırlamalarve reformcular uygulamaya itiraz edip hatta azalttığında bile yeni bir problem ortaya çıkıyordu -
Se ele estiver morto, - o problema fica resolvido, não fica?
Bak, eğer öldüyse problem çözülmüştür, değil mi?
Vou fazer uma amniocentese agora, para excluir possíveis problemas.
Herhangi bir problem olmadığından emin olmak için amniyosentez yapacağım.
Não se encosta o cartão ao telemóvel.
Bu genel bir problem. Kart anahtarını telefonunla asla aynı yere koyma.
Quer dizer, passa-se alguma coisa?
- Sorun mu var? Problem nedir?
Há algum problema? Sim, há um raio de um problema.
- Evet lanet olası bir problem var!
Qual é o problema, entre nós?
Aramızdaki problem nedir?
- Só que há um problema...
- Evet. Yalnız bir problem var.
Há algum problema?
Burada bir problem mi var?
Não, não há problemas.
Hayır, problem yok.
Pensei que pudesses ter um problema com a altura dele.
Adamın boyuyla ilgili problem yaşayacağını sanmıştım da. Boyuyla mı?
O problema é a nova procuradora, Medding.
Problem şu yeni bölge savcısı Medding.
Sabe, isso vai ser um problema quando se tornar médico.
Doktor olduğunda bu problem yaratır ama.
Ian, não vejo qual seja o problema.
- Ian, problem ne anlamıyorum.
Certo, o problema é que nos estão a assediar.
Tamam, problem şu ki tadımızı kaçırıyorlar.
O problema é que, ao contratarem-vos, terão de despedir alguém.
Ama sizi işe almalarındaki problem, başka birini kovmak zorunda olmaları.
Não prevejo problemas.
Problem beklentisi içinde değilim.
Até deixar de o ser. O último tipo com quem queremos problemas é o líder do sindicato dos camionistas.
Dünyada problem yaşamak isteyeceğimiz son adam kamyoncuların şefi.
Há algum problema?
Bir problem mi var?
Ent � o n � o h � problema se eu lhe for perguntar sobre isso?
O zaman bunu ona sorsam bir problem olmaz herhalde?
Podem esperar lá dentro, se quiserem, até os seus amigos chegarem.
problem olmaz. arkadaşlarınız gelinceye kadar orada bekleyebilirsiniz.
Quer alguém que segure a sua mão e que lhe diga que pode continuar com esta louca perseguição.
Sen elini tutacak ve sana bu olmayacak şeyin peşinden gitmenin bir problem olmadığını söylemesini istiyorsun.
- Não, se for resolvido antes de se tornar um.
- Buna problem demez misin? - Problem haline gelmeden çözülürse demem.
Temos um problema maior aqui.
Burada daha büyük bir problem var.
Não. Não é nenhum incômodo.
Hiçbir problem Hayır,
- Não há problema.
- Problem değil.
Não é um crime, mas é um problema quando se fala na pensão para sua esposa.
Suç değil ama bir problem. Çünkü her ay ailenize bakmanız gerekecek.
A mim parece-me que este é problema bastante grande.
Kendisi bana bayağı büyük bir problem gibi geldi amına koyayım.
- A CIA... - Não será problema.
CIA... problem olmayacak.
O que se passa?
Problem ne?
Sim, ele aterrou o avião em segurança.
Evet herhangi bir problem olmadan uçağı alana indirmiş.
Se não sentires vontade de falar comigo, tudo bem.
Ben Dr. Black. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan Problem değil.
Correr foi o problema.
Koşmak problem.
Isso não seria um problema desde que tivesses mesmo prosseguido em frente.
Eğer gerçekten onu unuttuysan bu problem olmamalı.
E esse... Esse é o problema.
Problem de bu zaten.
Tenho de falar com o Conte, mas não deve haver problema.
- Conte'yi dinledim. - Ama problem olmaz.
Aí está o problema.
Problem de burada yatıyor.
Bem, é esse mais ou menos o problema.
Yardım edebilirim. Problem de bu.
Nunca foi a altura nem o sítio certo.
Hiçbir zaman yer de olmadı, zaman da. Problem hep buydu zaten.
A Nina está bem, sem problema.
- Nina iyi, problem yok.
Que tipo de problema?
- Ne tür bir problem?
O que é que achas que se passa entre a Angie e o Sargento Cross?
Angie ve Komiser Cross arasındaki problem neymiş?
- Passa-se algum problema?
- Bir problem var mı?
Estou mesmo em boa forma agora, mas o meu aspeto é um problema sério.
Ben de gayet formdayım şuan ama tipim ciddi bir problem.
Não há problema, use a minha.
Problem değil. Benimkini kullan.
Gideon já me deu muitos problemas por um dia.
Gideon bana bugünlük yeterince problem yaşattı.
Mason Verger é um problema.
Mason Verger bir problem.
A solução do problema é caçar.
Problem çözmek, avcılık gibidir.
"Qual é o seu problema?", pergunta ele.
"Canım, vat is yor problem?" der.
É esse o problema.
Problem de bu.
- Fique.
Problem değil.