English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Prosecco

Prosecco tradutor Turco

24 parallel translation
- Perseco.
- Prosecco.
- Sim.
Bu Prosecco.
É Prosecco. No norte de Itália, servem-no à pressão.
Kuzay İtalya'da bunu tıkaçla sunarlar.
Prendi un prosecco.
Şampanya getirin.
Canapés e Pró Seco, o que no meu dicionário é praticamente uma união civil, e as boas notícias não param por aqui.
Mezeler ve Prosecco *, benim kitabımda medeni bir beraberlik demektir, ve iyi haberler bu kadar değil...
- Dá-me o prosecco.
- Ver şarabı bana.
Que tal um Prosecco fresco para aliviar a dor?
Biraz gevşemek için soğuk şaraba ne dersiniz?
- Prosecco?
Şarap?
Sim, e também consegui trazer uma garrafinha de vinho branco, se quiseres provar.
Evet. Ayrıca küçük bir şişe prosecco kaçırabildim, eğer tatmak istersen.
Obviamente, comprou isto noutra altura, provavelmente numa loja em Atlantic, onde comprou a caixa de Prosecco que tem na dispensa.
Belli ki bu şarabı başka zaman aldınız tahminen kilerinizdeki bir kasa şarabı aldığınız Atlantic'deki tekel bayiinden.
Facto divertido... esta bolsa com isolamento mantém fria uma garrafa de Prosecco... durante um concerto inteiro dos Wiggles.
İlginç bir bilgi : İzole edilmiş iç yüzeyi, bir şişe şampanyayı tüm Wiggles konseri boyunca soğuk tutuyor.
Come uma sobremesa. Acaba a garrafa de prosecco.
Bir tatlı ye, Prosecco'yu içip bitir.
Mia, tens algum Prosecco?
Mia, köpüklü şarap kaldı mı?
Isto é a Sophia Loren a nadar toda nua numa Fonte de Trevi cheia de prosecco.
Bu, Sophia Loren'in çıplak yüzmesi gibi. Aşk budur.
Tome uma dose.
Biraz prosecco al.
Na altura de entrar no stock de emergência do Prosecco.
Acil durum içkilerini açma zamanı geldi.
Muito bem. Entrega da Prosecco.
Prosecco teslimatı.
Este Prosecco está a pôr-me danadinha.
Bu Prosecco beni oynak yapıyor.
- Isso é um Prosecco?
- Prosecco mu o?
Prosecco?
- Tamam. - Prosecco?
Prosecco.
Prosecco.
Pedi Prosecco para as manicures e pedicures, mas só há champanhe!
Manikür pedikür seansı için Prosecco istedim... ellerinde sadece şampanya var!
NO RESTAURANTE PROSECCO.
Prosecco's Restoranı.
Se esse coelho fosse um espumante, eu concordaria.
Tavşan yerine Prosecco olsaydı katılırdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]