Translate.vc / Português → Turco / Quand
Quand tradutor Turco
16 parallel translation
Elle viendra autours la montagne quand elle vient.
Elle viendra autours la montagne quand elle vient.
Ei, pessoal, estava aqui alguém quand isto...?
Çocuklar, bu geldiğinde burada kimse var mıydı?
Quand a minha hora chegar, chegou
Ölme zamanı geldiyse, ölürsün.
Não há segredos enquanto se sobe... uma montanha electrónica.
On n'a plus de secrets quand on est secoué sur une montagne électronique.
Quando foi a última vez que estiveste em Paris?
Quand etiez vous a Paris pour la derniere fois?
Non, merci, Lorde Boynton, quand-même.
Hayır, teşekkür ederim, Lord Boynton.
ação, inação, loucura, dor, morte, ser...
William Shakespeare ile hamlet... Hareketlilik, Hareketsizlik, Kızgınlık # Quand tu es pres de moi... # acı, ölüm # Cette chambre n'a... # #... plus de parois
Tu pulas quand...
Sen ne zaman -
- Outra taça, monsieur? - Non, merci, quand même.
- Bir kadeh adah, bayım?
Outra taça, monsieur? Non, merci, quand meme.
Bir kadeh daha, bayım?
Não queremos arriscar perder isso tudo para matar o Fatah hoje, quand, se esperarmos seis meses, podemos apanhá-lo a ele e à sua rede, todos.
Bugün Fatah'ı öldürmek için hepsini kaybetmeyi göze alamayız. Eğer 6 ay beklersek onu ve tüm bağlantılarını ele geçiririz.
Quando ele se aproximou
As he drew near, ( Quand il s'est approché de moi )
Quando a lua dança
# Quand la lune se joue
- Eu dei-a ao Jake quand... - Sam!
- Onu Jake'e verm- -