English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Quinjet

Quinjet tradutor Turco

87 parallel translation
Um cruzador dos Vingadores.
Bir Yenilmez Quinjet'i.
O jacto sobreviveu ao ataque inicial... mas está a deixar o espaço aéreo da Latvéria.
Quinjet saldırıdan kurtuldu ama şimdi Latverian hava sahasından ayrılıyorlar.
Não se preocupe. O jacto tem a melhor tecnologia de camuflagem que existe.
Endişelenme, Quinjet en iyi gizleme teknolojisiyle donatılmıştır.
Capitão, dê-Ihes a chave da nave!
Kaptan, ona Quinjet'in anahtarlarını ver.
Nave 2, desactivada.
Quinjet 2 : offline.
- Temos que chegar ao jacto.
Quinjet'i almak zorundayız.
Onde está o Quinjet?
Quinjet nerede?
- Arriscou isso por um Quinjet?
- Bir Quinjet için mi risk aldın? - Hayır.
- Arriscou isso por um Quinjet?
Bir Quinjet için mi risk aldın?
- Trouxeram o Quinjet.
Quinjet'i aldınız.
Vou para a cidade com a Bobbi, o Mack e os Fitz-Simmons.
Ben Quinjet'te Bobbi, Mack ve Fitz-Simmons ile birlikte şehre doğru gideceğim.
O Quinjet está pronto.
Quinjet hazırlandı.
Vêm aí inimigos. O Quinjet.
Saldırı için geliyorlar.
Pode ser o Quinjet.
Quinjet olabilir.
Coloca os outros no Quinjet.
Kalanını Quinjet'e yükle.
Vou preparar o "Quinjet".
Quinjet'i hazırlayayım.
Teve sorte com o Quinjet?
- Quinjet'ten ne haber?
Os técnicos encontraram o registo dos voos do Quinjet.
Cihazlarımız Quinjet'in uçuş kaydını buldu.
Desviou um esquadrão de Quinjets para ir à Academia e salvou-nos.
Bir Quinjet filosuyla akademiye geldi. Bizi kurtardı.
Quer roubar o Quinjet? Os dois, aqui, cercados?
Tuzağa düşmüş ve etrafımız sarılmışken Quinjetlerini ele geçirmemizi mi istiyorsun?
Ataquei-o no Quinjet.
Quinjet'te ona saldırdım.
Se volta a fazer algo assim, atiro-o do Quinjet a 20 mil pés.
Eğer tekrar böyle bir iş çevirirsen kendini 6000 metrede bu Quinjet'ten atılırken bulursun.
Eu vi Quinjets a abrir fogo contra nós.
Bir Quinjet'in üzerimize ateş yağdırdığını gördüm.
O Quinjet dela ainda não chegou. E não responde às comunicações.
Quinjet'i hâlâ gelmedi ve iletişime yanıt vermiyor.
Não, ainda estamos a tentar perceber o que aconteceu ao Quinjet.
Hayır efendim, hâlâ o Quinjet'e ne olduğunu çözmeye çalışıyoruz.
O registo sugere que o Quinjet dela saiu antes dos outros três.
Uçuş kayıtları Bobbi'nin Quinjet'inin diğer üçünden önce uçtuğunu söylüyor.
Foi teatro. O Quinjet que roubaram só alvejou um edifício e não feriu ninguém.
Çaldıkları Quinjet sadece tek bir binayı vurdu.
Ela saiu num Quinjet consigo.
Sizinle birlikte bir Quinjet'e binmişti.
Matou o guarda, escondeu-o num cobertor na cela C e entrou num Quinjet como May.
- Ajan 33. Korumasını öldürüp onu C Kasası'nda bir battaniyenin altına saklamış... -... sonra da May kılığında Quinjet'e binmiş.
O recetor do Quinjet desligou-se à saída de Aranda de Duero, Espanha.
Quinjet'in uydu aktarıcısı İspanya'da Aranda de Duero dışında karardı.
Peçam uma equipa de voo e um Quinjet.
Uçuş ekibi ve Quinjet'i alın.
Outro Quinjet pediu para acoplar.
Başka bir quinjet yanaşmak istedi.
Alguém me quer dizer em que é que o Coulson estava a pensar... quando saltou do "Quinjet" daquela forma?
Coulson'ın uçaktan öyle atlayarak ne düşündüğünü söyleyecek var mı?
O Quinjet dele está no hangar cinco, na pista norte.
Quinjetler'i 5 numaralı hangarda, kuzey pisti.
- Prepare o Quinjet para partir.
Quinjeti kalkış için hazırlayın.
A equipa de ataque fica no Quinjet, a menos que seja necessária.
Her ihtimale karşı Quinjet'te bir saldırı takımı hazır bekleyecek.
- O Quinjet vai separar-se a meio.
Quinjet yarı yolda ayrılacak.
- Vemo-nos no Quinjet.
- Quinjette görüşürüz dostum.
- Vemo-nos no Quinjet.
- Quinjette görüşürüz.
- Está a carregar o Quinjet.
Mack nerede? - Quinjet'te ekipmanları boşaltıyor.
- Se "pirateou" os sistemas do "Quinjet"... e os reprogramou para piloto automático, poderá levá-lo para qualquer parte do mundo.
Quinjet'in sistemlerine sızıp otomatik pilota programlarsa Lincoln'ı dünyanın her yerine götürebilir.
Gastei tanto tempo a tentar garantir a segurança da Base, que nem sequer pensei no "Quinjet".
Üssün güvenliği için o kadar zaman harcadım ki Quinjet aklıma bile gelmedi.
QUINJET
QUİNJET GÜVERTESİ BAKIM
Se ele não estava naquele "Quinjet", então, quem diabo é que estava?
O jetle giden Lincoln, değilse kimdi peki?
- Quem é que o colocou no "Quinjet"?
Onu Quinjet'e kim koydu?
- Quinjet telecomandado?
- Quinjet'in kumandası?
Mas depois eu pego no Quinjet e interceto o Zephyr sozinho.
Ama sonra Zephyr'i kendi yolumla durdurmak için Quinjeti alacağım.
O Quinjet.
Quinjet.
Os Quinjet voam sozinhos.
Quinjetler tek başına uçar.
Esperemos que quem está no Quinjet tenha ideia do que acontecerá agora.
Quinjet'i kim kullanıyorsa, umalım da sonrasında ne olacağına dair bir planı olsun.
Não sei, mas verdade seja dita.
Bilmiyorum ama işin aslı bir Helitaşır veya Quinjet filom yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]