English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Quinoa

Quinoa tradutor Turco

55 parallel translation
- Temos uma tarte vegetariana e uma salada de quinoa e legumes assados.
- Sebze turtası.
Diz-se "quinoa".
Onun adı quinoa.
Vá lá, é azia daquela comida de quinoa.
Hadi ama sadece aptal yemek yüzünden midem ekşidi.
Quando lhe dei a salada de quinoa com grãos de trigo, acho que não fechei a gaiola e ele foi-se.
- Çilekli buğdaylı quinoa salatasını yedirmiştim, Kafesin kapısını tam kapatmamış olmalıyım, ve kaçmış, Ashley benden nefret edecek.
Quinoa e couve-flor.
Quinoa ve karnabahar.
Se me deres licença vou colocar a minha salada na geladeira.
Şimdi müsadenle Quinoa salatamı buzdolabına koyacağım.
Juntei quinoa.
İçine kinoa koydum.
Quero um pouco de salada de quinoa, por favor, e deita alguns cranberries por cima, se puderes.
Biraz quinoa salatası lütfen. Üstüne de fazladan birkaç cranny-b at yapabilirsen...
Gosta de quinoa?
Kinoa sever misin?
Adoramos quinoa! Quin-quê?
Bayılırım.
Quinoa.
- Kin... Ne?
Lembra-te só de duas coisas : estamos a renovar a nossa cozinha, e tu adoras quinoa.
Peki. İki şeyi aklından çıkartma. Mutfağı yeniliyoruz, kinoaya bayılıyorsun.
Há quinoa no menu de Five Points?
Five Points'te kinoa veriyorlar mıydı?
Eu podia dar-lhe uma Salada de quinoa, e ele comia por ser bonzinho.
Bu çocuğa Qunoa salatası versem, sadece iyilik olsun diye yer.
Tudo o que sabes é que ele mentiu sobre a Salada de quinoa.
Onun hakkında tek bildiğin Quioa salatası hakkında yalan söylediği.
- É quinoa.
Ne? Bu ne?
- "Quinoa"?
- Quinoa.
- Quinoa.
- "Queeneeee"?
- O que é isso?
- Quinoa.
É uma loção natural de quinoa orgânica com linhaça, líquen e placenta de polvo.
Tamamen doğal bir kiona keten losyonu. İçinde yosun ve ahtapot plasentası da var.
Quinoa, tofu, puré de wakame...
Kinoa, tofu peyniri... Wakame püresi...
Panqueca de quinoa e mirtilo.
- Bu ne? Quinoa'lu ve yaban mersinli krep.
Porque eu obtenho os 8 aminoácidos essenciais do amaranto e da quinoa sem assassinar animais indefesos?
Çünkü tüm temel sekiz aminoasidi çaresiz hayvanları öldürmeden horozibiği çiçeğinden ve kinoadan alabiliyorum.
Curtimos Pinkberry, Dippin'Dots, couve, quinoa, Kombucha.
Pinkberry, dippin'dots, lahana, kinoa, Kamboçya yaptık...
"Só gostamos de quinoa."
"Yalnızca kinoa severiz."
Ao longo desse tempo, tiveste ocasião de realizar gestos tão amáveis como não corrigir o Nick quando ele pronunciava "quinoa" como "cuínua".
Bu süre zarfinda... adeta zarafet kelimesini yeniden tanimlayarak... Nick "kinoa" yi, "kuvinoa" diye telaffuz ettiginde onu düzeltmediniz.
Achava que quinoa era um peixe?
Kinoayi balik mi saniyordun?
Quem comeu o meu "quinoa" outra vez?
Sıçtığımın kinoasını yine kim yedi?
É só seguir os bolinhos de "quinoa".
Kinoa tombulunu takip ediyorum.
Está bem. Há succotash, quinoa, e pão frito. Feito a partir de pó de bolota, indígena para o nosso povo.
Menüde succotash, kinoa ve pelit tozundan yapılmış halkımıza özgü kızarmış ekmek var.
A receita original é com quinoa picante, mas tive que a substituir por farro.
Asıl tarifte kinoa panesi var ama farro için gereken malzemeleri bulamadım.
Lembro-me de um ano inteiro em que fingiste gostar de quinoa.
Bir yıl boyunca kinoa salatasını seviyormuş gibi davrandığını hatırlıyor gibiyim.
- Vejo quinoa e lentilhas.
Kinoa ve mercimek var.
Que tal quinoa para jantar?
- Akşam yemeği için kinoa ister misin?
- O quer dizer "quinoa"?
Yani bu nedir? Kioona mı?
- Quinoa.
Kinoa.
Fiz aquela quinoa na caçarola que vocês gostam. Óptimo.
- Size sebzeli güveç yaptım.
É fácil sentir-se em paz a comer quinoa todo o dia e a dormir 14 horas, mas no mundo real, eu,
Tüm gün sadece kinoa yerken ve 14 saat uyurken huzurlu olmak kolay ama gerçek dünyada -
O que fazíamos antes da quinoa?
Bize kinoadan önce ne yaptın?
Podes pôr com a tua quinoa, se quiseres.
Birkaç kinoanın yanına da koyabilirsin istersen.
O que, o que é "quinoa"?
Bu kinoa da ne?
É quinoa.
Kinoa.
Quinoa e couve.
Kinoa ve lahana.
Salada de quinoa.
- Quinoa salatası.
- Quinoa.
Quinoa.
Vamos comer quinoa, Marvin.
Quinoa yiyeceğiz, Marvin.
Ou então, um dia acordas e dás por ti a comer quinoa.
Veya... bir gün uyanıp kendini kinoa yerken bulacaksın.
Então, Thor... Quando estás no teu lugar mais seguro e solitário... Você vai de couve, alface romana ou quinoa?
Pekâlâ Thor, karanlık yerinde yalnız kaldığında marul salatası mı yoksa quinoa salatası mı yiyorsun?
- Meia de Leite de Quinoa?
Kinoalı latte ister misin?
É quinoa.
Aşçı da sayılırım.
Quinoa.
Quinoa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]