English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Quântico

Quântico tradutor Turco

482 parallel translation
Aposto que qualquer mecânico quântico daria a sua vida por uma hipótese de brincar com isto.
Eminim, bunu kurcalama şansı için hayatını vermeyecek tek kuantum teknisyeni yoktur.
Peço-te para dares um pequeno salto quântico, para aceitares um conceito alternativo, que os outros estados de consciência são reais, como o de vigília, e que podem exteriorizar-se!
Senden tek istediğim, aklında yeni bir şeye yer açman... bir tane sıra dışı kavramı kabul etmen... diğer bilinç hallerimizin de ayık bilinç kadar gerçek olduğunu ve... bu gerçekliğin dışa vurulabileceğini kabul etmen!
O meu pai recebeu-a quando se formou em Quântico.
Babam onu Quantico'dan mezun olduğunda almıştı.
Isto é o Vórtice Quântico.
Bu Kuantum Girdabı.
Eu um piscar de olhos, eu passei de um Físico Quântico... a piloto de testes da Força Aérea, o que poderia ter sido divertido se eu soubesse pilotar.
Kendimi bir anda kuantum fizikçisiyken hava kuvvetlerinde bir test pilotu olarak buldum. Tabii bu, uçmayı bilsem daha eğlenceli olurdu.
Num piscar de olhos, eu passei de um Físico Quântico... a um piloto de testes da força aérea, o que teria sido divertido se eu soubesse pilotar.
Kendimi bir anda kuantum fizikçisiyken hava kuvvetlerinde bir test pilotu olarak buldum. Tabii bu, uçmayı bilsem daha eğlenceli olurdu.
Eu um piscar de olhos, eu passei de um Físico Quântico... a piloto de testes da Força Aérea, o que poderia ter sido divertido se eu soubesse pilotar.
Kendimi bir anda kuantum fizikçisiyken.. ... hava kuvvetlerinde bir test pilotu olarak buldum. Tabii bu, uçmayı bilsem daha eğlenceli olurdu.
Temos uma celazinha privativa à tua espera em Quântico.
Quantico'da seni bekleyen güzel bir özel hücre var.
Vamos levar o Sanchez a Quântico esta tarde.
Sanchez'i öğleden sonra Quantico'ya götürüyoruz.
Podes muito bem ter ficado classificado entre os melhores da tua classe em Quântico, mas muito honestamente, miúdo, aqui tens exactamente zero horas de experiência em campo.
Quantico'daki sınıfında ilk 2 % arasına girmiş olabilirsin ama açıkçası hiç saha deneyimin yok, evlat.
Para além disso, ainda tenho que gramar com um puto de Quântico, armado em bom, Johnny Unitas ou algo parecido.
İlaveten, yeni gelecek çömez ortak da sırtıma yük gibi oldu. Artist kılıklı serserinin teki. Johnny Unitas mı ne işte.
A sua tradução, no entanto, sofreu um salto quântico em relação aos seus esforços anteriores.
Siz söylüyorsanız. Ancak çeviriniz, önceki performansınıza göre çok başarılı.
E o desequilíbrio está a provocar uma reação em cadeia a nível quântico.
Dengesizlik, kuantum düzeyde zincirleme reaksiyon oluşturuyor.
Podias pedir transferência para Quântico.
Quantico'ya tayinini isteyebilirsin.
O módulo que Seska roubou contém um oscilador ressonador quântico.
Seska'nın çaldığı modül, kuantum tınılaşma sarkaçını kapsıyor.
... a nível quântico.
... kuantum düzeyinde.
Um regulador de fluxo quântico.
Şef, bu malzemeleri tanıyorsun.
Nem o impacto direto de um torpedo quântico destruiria necessariamente o nosso alvo.
Kuantum torpidosu ile tam isabet bile hedefimizi yok etmeye yetmeyecektir.
Não pudemos achar nada de incomum até que rodamos uma análise de nível quântico.
Kuantum seviye analizi yapana kadar, sıra dışı herhangi bir şey bulamadık.
O Chefe O'Brien vai fazer um varrimento quântico ao cristal, de manhã.
Şef O'Brien yarın sabah kristalde bir kuantum taraması yapacak.
Por um instante, as moléculas dela tiveram um quântico duplicado correspondente.
Bir an için, Vücudunun her molekülüne karşılık gelen bir kuantum kopyasını vardı.
Tenho de lhe dizer que, esta coisa do quântico duplicado, as duas Defiant, deixou-me um pouco estranha.
Benim söylemem lazım... Bütün bu kuantum yinelenmesi, iki Defiant gibi şeyler Bana biraz garip hissettiriyor
Prepare dois torpedos de quântico.
İki kuantum torpili hazırlayın.
Eles chamam isso de... Motor de Fluxo Deslizante Quântico
Onlar buna "kuantum akımı sürücüsü" ismini vermişler.
"Fluxo Deslizante Quântico"?
Kuantum akımı mı?
A energia do reator quântico está sendo enviada através do defletor principal!
Enerjiyi kuantum sürücüsünden ana saptırıcılara yönlendirmeye başlıyorum.
Analisei a tecnologia de deslizamento quântico da Dauntless.
Dauntless'in kuantum akımı teknolojisini analiz ettim.
A força do campo quântico caiu para 90 %. ... 80 %...!
Kuantum güç alanı yüzde 90'a düştü, yüzde 80,
Tente reverter a polaridade do campo quântico.
Kuantum alanının kutuplamasını ters çevirmeyi dene.
Assegure-se de que o campo de Warp quântico está estável.
Kuantum warp alanının stabil olduğundan emin olun.
Estou concentrando o campo quântico...
Kuantum alanını odaklıyorum.
Ficamos no fluxo de deslize quântico por uma hora antes dele finalmente cair.
Çökmeden önce bir saat kadar akım hızında kalabildik.
Senhoras e senhores, por favor, me permitam apresentar a nova geração de propulsor estelar O motor de fluxo deslizante quântico
Bayanlar baylar lütfen... sizi yeni nesil itici güç ile tanıştırabilir miyim- - kuantum akımı sürücüsü.
O primeiro motor de fluxo deslizante quântico da Federação Provavelmente vão nos indicar a Medalha Cochrane de Honra.
Federasyon'un ilk akım sürücüsü- - muhtemelen bize Cochrane şeref madalyası önerecekler.
Campo quântico está agüentando
Kuantum alanı tutuyor.
Não, espere, quero tentar inverter o campo quântico
Hayır bekle. Kuantum alanını ters çevirmek istiyorum.
Será nossa única chance de usar o motor quântico.
Kuantum sürücüsünü kullanmak için tek şansımız olabilir.
Capitã, o motor quântico acabou de se desativar.
Kaptan kuantum sürücüsü devre dışı.
Elas desativaram o motor quântico.
Kuantum sürücüsü kapandı.
Eu dei a ordem para desmontar o motor quântico até que a tecnologia seja aperfeiçoada.
Bu teknoloji mükemmel oluncaya kadar kuantum sürücüsünün çıkarılmasını emrettim.
O espelho quântico que tem guardado na Área 51...
51. Bölge'de kilitli tuttuğunuz kuantum aynası var ya?
Foi também aí que encontrámos o nosso espelho quântico.
Orası bizim de kendi kuantum aynamızı bulduğumuz yer.
- Um efeito do espelho quântico.
- Ayna yolculuğunun bir yan etkisi.
Quando voltarem, quero o espelho quântico destruído.
Ama dönüşte, o kuantum aynasını yokedin.
Quântico subcelular.
Althücre kuvantumu.
Ainda tens esse livro quântico de magia?
O antika büyü kitabın hala duruyor mu?
As pessoas do Multi-Universo consideram-te culpado por 123 assassinatos em primeiro-grau e 123 viagens não autorizadas a universos paralelos e por uso ilegal do tunel quântico.
Çokluevren halkları seni... 123 taammüden cinayetten... ve yasadışı kuvantum tünellerini kullanarak paralel evrenlere... 123 kez izinsiz yolculuk etmekten suçlu buldu.
Em teoria, um computador quântico pode descodificar qualquer código.
Teorik olarak, Kuantum bilgisayarı herhangi bir kodu kırabilir.
E o vencedor é o número três num final quântico!
Kazanan, kuantum-finişle üç numara.
O teletransporte quântico.
Kuantum Işınlama.
O campo quântico está estável
Kuantum alanı stabil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]