English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Ramada

Ramada tradutor Turco

61 parallel translation
A minha mãe prostitui-se na Ramada Inn a partir das 15 : 00.
Annem öğleden sonra üçten itibaren Ramada lnn'de fahişelik yapıyor.
A Ramada Rose está zangada.
Ramada Gülü sinirli.
Eles actuam no Ramada Inn á 18 meses. Se forem a Kansas City e quiserem ouvir boa música... vão até lá.
Eğer iyi müzik dinlemek isterseniz, oraya uğramanızı öneririm.
Era o Ramada Inn, e o pai dela era o gerente.
Ramada Inn'di. Ve babası otelin müdürüydü.
O "Aeroport Ramada", o "Travel Lodge".
Ramada'mız var. Travel Lodge 410'umuz var.
Lembras-te de mim do Ramada Inn?
Ramada Inn den hatırladın mı?
O Ramada Inn?
Ramada Inn?
Ramada?
Ramada?
- Ramada!
- Ramada!
- Ramada...
- Ramada...
Mas já passámos por tanta coisajuntos. Ramada, preciso de ti.
Ama ikimiz birbirimiz için yaratılmışız, Ramada, sana ihtiyacım var.
Ramada!
Ramada!
Não é assim tão fácil resistir-me, Ramada.
Bu o kadar kolay değil, Ramada.
- Ramada.
- Ramada.
Ramada.
Ramada.
A minha mulher quer que eu fique em Ramada.
Karım benden Ramada'da kalmamı istedi.
Achas que me sinto bem a tocar música a sessão nos bares do Ramada Inn?
Hiç bir yere. Motelde tek gece sevişmelerle mutlu oluyor muyum sandın?
Quando vais esquecer a Ramada?
Ramada'yı ne zaman arkana alacaksın?
Ramada, Ramada, Ramada...!
Ramada.
Sei de Ramada, Topper.
Ramada'yı biliyorum Topper.
Ramada não me parece.
Ramada Sanmıyorum.
Estás tão bonita como sempre foste, Ramada. Como descobriste?
Şimdiye kadar olduğu gibi güzel görünüyorsun Ramada.
Ramada, como pudeste ser tão cega?
Oh, Ramada, nasıI bu kadar kör olabilirsin?
Ó, Ramada!
Oh, Ramada.
Ramada, eu amo-te.
Ramada, seni seviyorum.
Ramada, quero estar contigo.
Ramada, seninle olmak istiyorum.
Foi você que nos pôs no Ramada, em Milwaukee?
Sen bizi Milwaukee'de Ramada'da kalmamızı ayarlayan adam mısın?
Queres que te ponha no Ramada?
O sakinleşene kadar... sizi Ramada'ya yerleştirebilirim. Bunu yapmamı ister misin?
Pensei referir-se ao "Ramada Inn".
Bu Ramada lnn anlamına geliyor! Bundan kimse bahsetmedi!
Aquela que parece que tem um ramada partida?
Kırık kolu varmış gibi duran?
Não. Para o aeroporto Ramada, certo?
Ramada Oteli'ne mi?
- Referes-te ao Ramada Inn?
- Ramada Oteli hakkında mı?
E o copo da Pensão Ramada.
Ve.. ee.. Ramada Otel bardağı.
Faremos uma pequena segunda lua-de-mel no Tulsa Ramada.
Tulsa Ramada'da küçük bir ikinci balayı yaparız.
Puseram-me no "Ramada"...
Beni Ramada'ya yerleştirdiler...
Desculpe. É um passo atrás em relação ao Ramada, mas tem de servir.
Ramada'dan daha kötü ama bunu idare etmek zorunda.
"Leve-me ao Ramada Inn Lexington, 161."
Beni Ramada Inn'e götür, 161 Lexington'a.
Está no Ramada Inn?
Ramada Inn'de mi kalıyorsunuz?
Sabemos que ele tenciona ir para o Ramada Inn, em Lexington.
Lexington'daki Ramada Inn'e gitmeyi planladığını biliyoruz.
Como ia essa recuperação quando teve relações desprotegidas... com o meu marido no hotel Ramada do aeroporto?
Ramada Havaalanı'nda, kocamla korunmadan seks yaparken... iyileşme süreciniz nasıl gidiyordu?
Na mais alta ramada Vi um rouxinol a trinar
Bülbüller şarkı söylerdi hani, en yüksekteki dalında...
Ramada é provavelmente mais seguro.
Muhtemelen Ramada daha güvenli olacaktır.
Fica no Ramada até lá.
O zamana kadar da Ramada'da kalacak.
Havia muita gente no bar Ramada.
Evet. Ramada Bar'da çok fazla partner var.
Estou no Ramada Inn, em Burbank, se quiser ligar-me.
Aramak istersen, Burbank'te Ramada Oteldeyim.
- E agora estou no Ramada, a ver televisão todo o dia e a comer tudo o que me aparece à frente, incluindo empregadas de limpeza.
Ramada'da tüm gün izle ve öde yapıp, etrafımdaki her şeyi yiyordum. Kat hizmetlileri de dahil.
Estarei no Ramada Express muito em breve, eles querem que volte lá.
Soluğu hemen Ramada Express'te alacağım. Beni tekrar görmeyi çok istediklerini söylemişlerdi.
Revistei ruas, derrubei portas, e, depois de três meses, estava a prender mulas ou a acabar numa hospedaria cheia de cocaína.
Sokak serserileri, kapıları kırmak derken 3 ay sonra ya kuryeleri soyuyordum ya da Ramada Bar'da meth çekiyordum.
Se alcançarmos Ramada antes do pôr-do-sol, devemos chegar a Damasco em dois dias.
Gün batımından evvel Ramatha'ya ulaşırsak iki gün içinde Şam'a varmış oluruz.
De facto, nem sequer é o Ramada.
Aslında Ramada bile değil..
Sim, sei que a Ramada oferece.
Ramada'nın verdiğini biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]