Translate.vc / Português → Turco / Rani
Rani tradutor Turco
231 parallel translation
Em nome de Preverti, filha das montanhas, cujo abraço com Rani fez o mundo estremecer.
Dağların kızı, Preverti'nin adıyla Rani'yi bağrına basan bütün dünyayı titreten.
Mulher traiçoeira, treme... Em nome de Preverti, filha das montanhas cujo abraço com Rani fez o mundo estremecer.
( Clang ) Treacherous Woman, tremble... ln the name of Preverti, daughter of the mountains, whose embrace with Rani made the whole world tremble.
Os assessores dele são o Rani e o Raju Pandit.
Rani ve Raju Pandit onun yardımcılarıdır.
Bem, sr. Shiva, menina Rani,
Sorun ne, Mr. Shiva? Sorun ne, Bayan. Rani?
Fale comigo com um pouco mais de respeito.
- Bay Chaturvedi, de Rani.
Deixe-me apresentá-lo a Rani.
Ben senin falını biliyorum.
sra Rani cruzou com você?
Görüşürüz.
Esta é a Rani.
büyüyünce geldik.
Você esta aqui para pedir a mão a Rani a ele ficou fora de si.
Ne yaptın sen? Ondan Rani'yi isteyecektin, şimdi kendini dışarı attırdın.
Ola Rani Graças a Deus você está aqui. Eu estava realmente preocupado
Tanrıya şükür buradasın.
Diga-me, de que maneira Rani se parece com o coronel?
Söylesene, peki Rani bir Albay kızı gibi görünüyor mu?
Sim, Rani não parece ser sua filha.
Evet, Tommy oğlu olabilir.
- Rani.
Kim?
O coronel nunca revelaria um segredo para Rani.
- Rani. Albay asla Rani'ye sırrını vermez.
Você pode explicar? - Rani...
Bunu açıklayabilir misin?
Você tinha a intenção de dizer que meu pai não é meu pai?
- Rani... Babama baba demeye niyetin var mıydı?
De acordo com meus cálculos, ele vai ficar com você no seu quarto... e bater à porta de Rani.
Hesaplarıma göre, bu senin odanda, seninle kalacak ve Rani'nin kapısını çalacak.
Ve a Rani com os binóculos todos os dias você deve ir e informar o coronel.
Dürbünle Rani'yi gözetliyor. Albaya haber vermen gerekiyor.
Onde está a Rani?
Rani nerede?
O coronel não vai dar a Rani o dinheiro.
Albay, Rani'ye para vermiyor.
Vamos primeiro ajudar.. Rani.. a realizar seu sonho.
İlk önce Rani'nin rüyasını gerçekleştirelim.
Querida Rani, eu sei que você quer se tornar um famoso designer de moda.
Sevgili Rani, ünlü bir moda tasarımcısı olmak istediğini biliyorum.
Estou tao feliz. Sunny. Rani você nunca me disse que tocava guitarra tão bem.
Neden gizledin?
Va, beijar a Bijli! Rani, mais uma vez, me perdoe.
Rani, yeniden, beni affet.
tenho o prazer de vos anunciar a vencedora sra Rani Jagraj Singh de Goa.
Kardeşine öpücük mü atıyorsun?
Rani, eu sou o verdadeiro!
Rani, bendim! O değildi!
Não podemos jamais esquecer o que você fez para a nossa Rani.
Burası da senin evin. - Kesinlikle.
E você nem sequer me avisou.
Senin Rani için yaptıklarını asla unutamayız.
Tio do Rani?
Başımdan neler geçti bir bilsen.
No outro dia quando eu lhe perguntei sobre Rani... se você tivesse me respondeu, você estaria casado agora.
- Damat mı? Damat, gerçekten. Geçen gün sana Rani'yi sorduğumda bana evlenmek istediğini söylemiştin.
Deixe-me ir. Rani está esperando por mim.
Emekli olduktan sonra suçluları barındırmaya mı başladı?
eu estou vestindo roupas de um condenado? estou indo me encontrar com Rani em 2010?
Ben mahkum giysisi mi giyiyorum?
Senhoras e senhores.
Yeni yıla Rani ile birlikte giremeyecek miyim?
Você esteve olhando Rani ontem, certo? Rani? Quem?
Dün gözlerini Rani'den alamadın, değil mi?
Estou vendo as crianças brincarem.
Rani? Kim?
Senão, você vai continuar a cair fora de sua janela.
Seni Rani ile tanıştırayım.
- Não.
Rani seni gördü mü?
Sameer é um salva-vidas, e Rani é uma designer de moda.
Bu Rani.
Vocês não vao apertar as mãos?
Sameer bir cankurtaran, ve Rani bir moda tasarımcısı. El sıkışmayacak mısınız?
Amada, amada vem para mim. Quem é, senhor?
Rani kim, efendim?
Quem é esta Rani, senhor?
Rani kim, efendim?
Quando você soube que Rani estava atrás de mim... por que você não me contou?
Ben sadece şaka yapıyordum.
- Eu estava dizendo a você... veja do meu ponto de vista!
Rani'yi arkamda gördüğünde niye bana söylemedin? - Sana anlatıyordum benim açımdan bak diyordum.
Por que não pode?
Neden yapamayacakmış? O benim Rani'm.
Rani!
Rani!
Rani! Não vá com ele!
Onunla gitme!
Este homem podia ser o seu Cupido... mas você ja deixou-o no escuro.
Rani'nin amcası?
Rani, seu braço no meu ombro é um bom sinal.
Bu kız bana inanmıyor.
Deixe-me simplificar para você, Sameer.
Rani, kolun omzumda çok hoş durdu.
Então, Sameer e Rani... vocês dois são marido e mulher a partir de agora.
- Rani. Ve siz? - Sameer.
Se não para você, Rani...
Kalpsiz vücut.