English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Reading

Reading tradutor Turco

77 parallel translation
Não é nada diferente a como era no Reading, P.
Dergilerde okuduklarımızdan biraz farklıymış.
- Um rosa da Secretaria.
- Reading'den gelen pembe form.
Isso é da Zona de Serviço na Secretaria.
O, Reading'deki Bölge Servisi'nden geliyor.
Todas as manhãs, no seu T3 quase perto de Reading, Ken levanta-se às 3h00.
Reading'deki üç odalı evinde Ken her sabah 3 : 00'te kalkar.
Vou atirar-me para debaixo do das 10h12 de Reading.
Kendimi Reading'den gelen 10 : 12 treninin altına atacağım.
- Íamos visitar a nova Academia, mas a minha esposa telefonou e temos de fazer um desvio.
Bu gün Reading'te yeni polis akademisini ziyaret edecektik. Fakat korkarım, karım aradı, ve planı biraz bozmamız gerekecek. Umarım, sakıncası yoktur.
Olá, e saudações calorosas do salão de baile de Reading onde há muito pouco, são pescoços e pescoços cabelos e colares, chicotes e selins, tijolos e baldes, cavalos e dentes gorros e coxas, traseiros na ponta.
Merhaba, Reading Tower balo salonuna hoş geldiniz. Rekabet çok sıkı, başa baş eyere göz, yemliğe eyer, tuğlaya kova, ata diş gözlüğe kalça, kıça burun.
Sim? Que fazes em Reading?
Eee, New York'ta ne arıyorsun?
Naquele grande buraco, perto do Reading Market, onde estão a construir alguma coisa.
Büyük bir çukurda, Reading Market'e yakın. Oraya bir şeyler inşa ediyorlardı.
Bem, pelo menos ficámos com um exemplar gratuito do Reading Digest.
Olsun sonuçta Reading Digest ten beleş örnek dergi kazandık.
Lisa, sou a Faith Crowley... editora patriota da Reading Digest.
Lisa, Ben Faith Crowley- - Reading Digest`in vatanseverlik bölümü editörüyüm.
Ela pensa que ele está a fazer investigação em Reading.
Reading'de provada olduğunu sanıyordu.
Não pude faze-lo depois que se foi Ray, ha muitas coisas que fazes.
Sen Reading'den gittikten sonra sonra yapamadım.
Porque é que tens um bilhete do lado do Reading?
Readin tarafına nasıl bilet aldın?
É mais próximo do Reading do que do Arsenal, não é?
Reading'e Arsenal'den daha yakın.
Vai viver com os avós, em Reading, na Pensilvânia.
Büyükannesi ve büyükbabasıyla Pennsylvania'da yaşamaya başlayacak.
A multidão parece louca aqui em Reading! Rubin Carter dominou-o totalmente esta noite!
Rubin Carter ringe girdiği andan itibaren üstünlüğü sağladı.
Slough é uma zona grande, e quando terminar em Slough, há Reading,
Slough büyük bir yer. Slough ile işim bittiğinde, Reading var, Aldershot, Bracknell var.
Não era um dos meus amigos loucos de Reading.
Reading'deki arkadaşlarımdan biri.
Parece-me mais do que leitura.
- Sounds like more than reading.
Eu sou adepto do Reading!
Reading'i tutuyorum!
Um Constellation despenhou-se perto de Reading, na Pensilvânia.
Reading Pensilvanya civarında bir uçağımız düştü.
Até terem investigado o acidente de Reading.
Reading kazasının soruşturması bitene kadar.
Eles vão ter com os meus irmãos em Reading.
Kardeşime gidiyorlar.
Mandou a dama de companhia a Reading trocar uns livros da biblioteca e tomou comprimidos para dormir, por isso devia estar zonza ou já a dormir quando eles entraram.
Arkadaşını Reading'e, kitap değişimi için kütüphaneye göndermiş. İçeri girildiğinde uyumuyorsa bile herhâlde uykulu olmalıydı.
Chama-se leitura fria.
Buna resmen Cold Reading * * derler.
Um, dois, três, quatro... Caminho-de-ferro de Reading. Compro!
Sadece bir kez olsun "İyi fikir, Roger" desen ölür müydün?
- O que é foi? - É uma guia de remessa, com instruções para enviar, painéis pré-fabricados para um armazém em Redding.
- Reading'teki depoya nakledilmek üzere yüklenmiş, birleştirilmemiş duvar kaplamaları için sevk evrağı.
Os alvos principais eram a central elétrica Reading, o aeroporto de Tel Aviv, a rodoviária central, e eles realmente estavam bombardeando Tel Aviv impunemente, porque não havia nada que pudesse detê-los.
Onlarin ana hedefi Reading elektrik santrali, Tel Aviv havaalani, otobüs terminaliydi. Ve gerçekten korkusuzca bombalaniyordu Tel Aviv, çünkü onlari durdurmak için hiçbirseyleri yoktu.
"Ele apoiava o Reading e gostava de cebolas."
"Reading Futbol Kulübünü tutardı ve soğan severdi."
Existem partes de Reading que ainda nem viste.
Daha Reading'de görmediğin yerler var.
Quando foi a última vez que foste ver um jogo do Reading?
En son ne zaman Reading'in maçına gittin?
Sou de Reading, Pennsylvania.
Reading, Pennsylvania'lıyım.
Tenho um filho da tua idade. Mora perto de Reading, Pensilvânia.
Biliyor musun, Reading'in dışında Pensilvanya'da yaşayan,... senin yaşlarında bir oğlum var.
Ouve, ele contou-me que tem um filho em Reading. Nós vamos actuar lá daqui a 3 semanas.
Beni dinle, Redding'de bir oğlu olduğundan bahsetmişti. 3 hafta sonra orada olacağız.
Apertem os cintos, lancem os dados, e viajem no Reading.
Kemerlerinizi bağlayın, sıkıca tutunun ve turnuvanın tadını çıkarın!
Dirigem-se para nordeste para Allentown, Reading and Lancaster.
Kuzey doğuya, Allentown'a doğru büyük bir hızla ilerliyorlar. Reading ve Lancaster yollarında. Sığınaklara...
Supernatural 7.21 Reading Is Fundamental
Çeviri : Kojiro
I just wish i could play that part for the men i have known who have clearly shown they've been reading him from the start
Ben de öyle oynamayı isterdim bu oyunu Tanıdığım tüm erkekler için Şu tek şey geçerliydi Baştan seni elde etmek isterler
For the men i have known, who have clearly shown they've been reading him from the start cause when it comes to me well, the kisses comes free but they never give all the heart
â ™ ª For the man I have known â ™ ª â ™ ª will have clearly shown, they've been reading him from the start. â ™ ª â ™ ª Cause when it comes to me, â ™ ª â ™ ª well, the kisses comes free â ™ ª â ™ ª but they never give all the heart. â ™ ª
Vivia algures em Reading. Estão decentes?
Lastik eldivenlerimi, fenollü sabunumu, ve şu lanet tırnak fırçalarını çöpe atacağım.
Newcastle, mas mudámo-nos para Reading quando o meu pai morreu.
Newcastle'da. Daha sonra annem, babam ölünce Reading'e götürdü bizi.
Dificilmente. Não, sou de Reading.
Hayır, yanından bile geçmedi, Reading'den geliyorum.
Reading é muito mais parecido com inferno.
Reading, cehenneme daha yakındır.
A caminho de Buffalo.
Reading'den Buffalo'ya.
Ele coloca as cores no seu arco-íris, o Georgi no seu La Forge, e o Kunta no seu Kinte,
Kendisi Rainbow'daki Reading, La Forge'daki Geordi ve Kinte'deki Kunta.
Sim, Reading Railroad, BO Railroad, Pennsylvania Railroad.
Evet, Reading Demiryolu, BO Demiryolu, Pensilvanya Demiryolu.
Não consigo ter uma leitura. Vou verificar outra vez.
[Kadın] Ben yeniden taramak istiyorum reading.I elde değil edebilirsiniz.
- E é notícia também o estranho assassinato com contornos sexuais de Mary Robert, uma recepcionista de 22 anos da zona de Center City. O seu cadáver foi encontrado esta manhã às 10 horas nas obras da terminal de Reading, depois da polícia seguir a pista deixada por uma chamada anónima.
Kurbanın cesedi yapılan ihbar üzerine Reading Terminal'i inşaat sahasında bu sabah saat 10 : 00'da bulundu.
Juiz Waive Reading, podemo-nos aproximar?
Erteleme talep ediyoruz.
Ele está bem?
Rahibe Evangelina kılını bile kıpırdatmaz, çok yoksul bir ortamda büyümüş. Reading civarında bir yerde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]