English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Ri

Ri tradutor Turco

1,668 parallel translation
Ri-te, mas isto faz parte de um problema maior.
Gülüyorsun ama daha büyük bir sorunun bir parçası bu.
O Livro do Papá diz : "Quando a multidão se ri de ti, és abençoado."
Baba'nın Kitabı çoğunluk size gülüyorsa, kutsanmışsınız demektir, diyor.
Teal'c dos Tau'ri? A sua fama precede-o.
Tauri'den Teal'c, efsanen senden önde gidiyor.
Guerreiros dos Tau'ri, vimos em paz.
Tauri'nin savaşçıları... size zarar vermek istemiyoruz.
Sao a SG-1 dos Tau'ri.
- Onlar Tauri'nin SG-1'i.
Nenhuma aliança pode ser formada entre os Tau'ri e aqueles que roubam simbiotas aos seus e os deixam a morrer.
Biz ve kardeşimizden ortakyaşam çalanlar arasında herhangi bir ittifak kurulamaz.
Peço quatro voluntárias para viajarem comigo ate aos Tau'ri para testar a sua eficácia.
Benimle Tauri'ye gidip verimliliğini test etmek için 4 gönüllü istiyorum.
- Mesmo que o tretonin funcione, só muda a nossa dependência para os humanos dos Tau'ri.
Tretonin işe yarasa bile, bağımlılığımız artık insanlara...
Parece que muitos dos Tau'ri encontraram seres de outros mundos.
Pek çok dünyalı diğer dünyalardan varlıklarla karşılaşmış görünüyor.
Se ambos concordam, vou contactar o Tau'ri para fazer os preparativos finais.
Eğer anlaşırsak, son hazırlıkları yapmak için Tauri ile temasa geçeceğim.
Um Goa'uid nao traria tantos Tau'ri para um novo mundo sem os forçar a construir monumentos em sua honra.
Buraya Dünya'dan birilerini getiren ve onları anıtlar yapmaya zorlamayan bir Goa'uld.
- Nao tem nada a recear dos Tau'ri.
- Korkacak bir şey yok.
Deve saber que e capaz de fazer muito mais do que as tarefas triviais que a vida entre os Tau'ri pode oferecer.
Bilmelisin ki, sen Tauri'nin sana verdiği önemsiz görevlerden çok daha fazlasını yapabilecek yetenektesin.
Você e o Tau'ri do Comando Stargate.
Yıldız Geçidi Komutanlığı'ndan gelen Tauri'lersiniz.
Ele ri-se porque te ama!
Gülüyor, çünkü seni çok seviyor!
Ri de mim próprio quando fiz este analisador genético de espécies.
Bu yaratık türler-arası genetik analiz cihazını yaptığımda ben bile kendimle alay etmiştim.
Rimos dessas pessoas e o mundo ri junto conosco. Assim, há um limite dentro do qual consideramos uma fé religiosa muito bizarra para ser levada a sério.
Demek ki bazı dini inançların ciddiye alınmayacak derecede çılgınca olduğu bir sınırımız var ve bizlerin, sınırı aşan şeyler hakkında konuşması sorun oluşturmaz.
Não lhe toca nem ri.
Dokunmuyorsun, gülmüyorsun.
Veremos quem ri por último!
Son gülen kim olacak göreceğiz!
Comi, ri e chorei com estes homens, enquanto tu te escondias na tenda!
Sen çadırında gizlenirken, ben onlarla yemek yedim, güldüm, yas tutum.
- E respira e ri.
Ayrıca nefes alıyor. Kıkır kıkır gülüyor.
- Isto vai parecer-vos uma loucura. Eu própria já me ri do assunto, acreditem.
Bunun çılgınca geleceğini biliyorum ve hiçbir şeye bu kadar gülmemiştim inanın, ama...
E depois vamos ver quem se ri.
Sonra da kimin güleceğini görürüz.
E ele ri-se, meu.
Gülüyor.
Euridice? Nunca. Ri, seu monstro, destruidora de corações.
Gülmek sana yakışmıyor canavar, seni merhametsiz, kalp kırıcı!
O último a rir é quem ri melhor.
Birazdan yine deneyin.
Por isso, ri de mim E magoa-me
İster sataş, canımı yak
Por isso, ri de mim
İster sataş
Nunca me ri tanto.
Hiç bu kadar gülmemiştim.
- Eu até me ri à noite.
Hatta o gece sonra da buna güldüm!
Ri-te quando...
Dediğim zaman gülümse.
Sim, veremos quem ri por último.
- Son gülen kim olacak, göreceğiz.
Até ele se ri.
Hatta babam gülüyor.
Quem ri por último ri melhor.
son gülen, iyi güler.
Quem é que se ri para mim quando eu caio?
Yere düşünce, bana kim gülecek?
Ri-te, ri-te, Miller.
Dalga geç, Miller.
Mas o Samson é que se ri por último.
Ama son gülen Samson'dur.
Ri na cara de Deus sob o pretexto da razão.
Tanrı'nın huzurunda nedenlerin sayesinde güldün.
- Vamos ver quem se ri, então!
- Bakalım o zaman ne diyeceksin.
Ri-te para o teu cu,
İstediğin kadar gül!
As minhas covas da cara doem-me, ri-me tanto.
Gülmekten çenem yoruldu. Baksanıza.
Ri-te outra vez.
Gülsene yine.
- Não, eu ri-me porque você se riu. Certo.
- Hayır, sen gülüyorsun diye güldüm.
Ri-me tanto! "
" Beni çok güldürdü.
Ri-te, Drama, és o próximo.
Gül bakalım Drama, sırada sen varsın.
Ri-te, ri-te!
Komik olan ne?
"Hok Tau'ri."
"Hok Tauri."
Não, porque tiram de quatro fotos, digamos, na quarta nota-se que ri e...
Dördüncüde gülümsemem gerekti...
E ri-te.
Kendine acımamak.
E mais, ri-se das suas próprias piadas.
- Ve kendi şakalarına gülüyor.
Conversa, ri...
Konuşuyorsun, gülüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]