Translate.vc / Português → Turco / Richmond
Richmond tradutor Turco
936 parallel translation
Ganhou sozinha um debate contra o liceu de East Richmond.
Doğu Richmond Lisesi'ne karşı münazarada kazandı.
O meu é o Richmond de Surrey.
Benim gideceğim Surrey'deki Richmond.
Porque é que vai para Richmond, Estella?
Neden Richmond'a gidiyorsun Estella?
Fui a Richmond ontem para falar com a Estella, Srta. Havisham, e sabendo que um vento a tinha trazido para aqui, segui-o.
Dün Estella ile konuşmak için Richmond'a gitmiştim... ama rüzgârın onu buraya attığını duyunca peşinden geldim.
Estás atrasado "Rebelde". Invadimos Richmond há duas horas!
Geç kaldın Reb, iki saat önce Richmond'u aldık!
Na Bretanha vive meu enteado, o conde de Richmond, quem, ciumento, observa as ações ilegítimas do ambicioso Gloucester.
Bir süredir Gloucester'da gözü olan ve olup biteni takip eden üvey oğlum Richmond Kontu'nun yanına sığının. Britanya'da ikâmet ediyor.
Se desejas fugir da morte, cruze o mar, e viva com Richmond longe das garras do demônio.
Ölümden kaçmak istiyorsanız, denizleri aşın, cehennemin sınırları dışına çıkın, Richmond'a sığının.
Vai para junto de Richmond, e que te guie a boa sorte.
Hadi sen Richmond'a yolun açık olsun.
Sabei, meu senhor, que o Marquês de Dorset, segundo ouvi, fugiu para unir-se a Richmond.
Duyduğuma göre, Marki Dorset kaçmış, denizleri aşıp Richmond'ın yanına gitmiş.
Dorset fugiu até junto de Richmond.
Dorset kaçıp Richmond'a katılmış.
Stanley, Richmond é o filho de sua mulher.
Stanley, Richmond sizin karınızın oğlu.
Se ela se comunicar com Richmond, você responderá por isso.
Richmond'a mektup gönderirse hesabını verirsiniz.
Recordo... que Henrique VI profetizou que Richmond seria rei, quando Richmond não era mais que um rapazote.
Hatırladığıma göre, VI.Henry, Richmond daha küçük, şaşkın bir çocukken onun ileride kral olacağına dair kehanette bulunmuştu.
Richmond!
Richmond ha?
Um bardo irlandês me disse uma vez que não viveria muito tempo depois de ter visto Richmond.
İrlandalı bir ozan bir zamanlar bana, Richmond'ı gördükten sonra çok yaşamayacağımı söylemişti.
Pensemos em Hastings e nos unamos a Richmond enquanto conserve minha cabeça.
Ama Hastings'i de unutmamalı. İyisimi korku dolu kellem hâlâ yerindeyken bir an önce kaçıp Richmond'a sığınayım.
Buckingham, diz de minha parte a Richmond que na pocilga desse javali sanguinário está encarcerado meu filho, Jorge Stanley.
Sevgili Buckingham, benim adıma Richmond'a şunu söyle : Oğlum George bu korkunç domuzun ahırında mahsur kaldı.
Encomenda-me a Richmond. Diz entanto que a Rainha... concedeu de coração que ele desposasse sua filha Isabel.
Soylu Richmond'a saygılarımı ilet ve de ki, Kraliçe, kızı Elizabeth'le evliliğine yürekten razı oldu.
Agora, sabendo que Richmond Tudor pretende a jovem Elizabeth, a filha do meu irmão, e que, com esse enlace, ambiciona ao trono, farei-lhe a corte... como um galante apaixonado.
Şimdi, biliyorum ki o Tudor Richmond'ın gözü ağabeyimin kızı Elizabeth'te. Bu birleşmeyle tacı ele geçirmeye hevesleniyor. Ama önce şu kıza ben bir gideyim de gönül kazanmak nasıl olurmuş göstereyim.
Buckingham aliou-se a Richmond.
Buckingham, Richmond'ın tarafına geçti.
Pensam que Richmond é o almirante e que se mantêm ancorados, à espera de que Buckingham os ajude.
Dediklerine göre filonun amirali Richmond'mış. Sahile çıkmak için Buckingham'ın karadan yardıma gelmesini bekliyorlar.
Richmond está no mar.
- Richmond denize çıkmış.
Sim, tu gostarias de ir, para te ajuntares a Richmond. Não se esqueça do seu filho, Jorge.
Ya, izin vereyim de git Richmond'a katıl, değil mi?
Que o Conde de Richmond, com poderosa força, desembarcou em Milford e mais fria notícia, contudo deverá ser dita.
Ancak Henry Tudor, Richmond Kontu, muazzam bir orduyla Milford'a çıkmış. Maalesef bu haber de pek hoş olmayanı.
Que reza sem cessar pelo bem de Richmond
Kendisi hiç durmadan Richmond'ın iyiliği için dua ediyor.
Boa noite, nobre Richmond.
- İyi geceler, aziz Richmond.
Por São Paulo Apóstolo, Esta noite sombras hão lançado mais terror na alma de Ricardo... do que a substância de dez mil soldados mui bem armados... e conduzidos pelo imbecil Richmond.
Aziz Paul şahidim olsun, bu gece o hayallerin Richard'ın ruhuna saldığı korkunç dehşet yanında, aptal Richmond'ın komutasında tepeden tırnağa zırhlı on bin gerçek askerin yapabileceği hiç kalır.
Ora, que é isso para mim mais que para Richmond?
Richmond için ne demekse bu, benim için de o demek.
Seu cavalo está morto, e a pé, combate... em busca de Richmond, desafiando a morte.
Atı öldü, şimdi yayan çarpışıyor. Ölüme meydan okuyarak Richmond'ı arıyor.
Creio haver seis Richmonds no campo de batalha,
Cenk meydanında altı Richmond var galiba.
Fui visitar a tua mãe antes de vir para cá, em Richmond.
Buraya gelmeden önce Richmond'a anneni ziyarete gitmiştim.
Se o tivéssemos tido de uniforme, Jeff Davis seria presidente... e a capital seria Richmond.
Gri'lere çekebilseydik, Jeff Davis şu anda Başkandı Richmond da başkent olurdu.
Um Irlandês falido e uma senhora de Richmond.
Kirli tişört İrlandalı ile ve Richmond'dan Fitzleigh
De Richmond da Virginia.
Richmond-Virginia.
Então, a Richmond! - Claro.
Richmond için içelim!
Não posso, vou para Richmond.
Bakın, göstereyim. Olmaz, ben Richmond'a uçuyorum.
O CERCO A RICHMOND, VIRGÍNIA 1865
RICHMOND KUŞATMASI, VIRGINIA 1865
PRISÃO MILITAR DE LIBBY RICHMOND, VIRGÍNIA
LIBBY ASKERİ HAPİSHANESİ RICHMOND, VIRGINIA
- O Grant tomou Richmond por menos.
- General Grant bunun daha azı ile Richmond'u almıştı.
Nasci na Virginia.
Virginia, Richmond'ta doğdum.
Eu e a minha mãe vivemos em Richmond até aos meus sete anos.
Yedi yaşıma kadar annemle birlikte Richmond'da yaşadık.
Como lhe disse, nasci em Richmond.
Richmond'ta doğdum.
Tambem sou de Richmond.
Ben de Richmond'daydım.
Ele foi-se embora, menina.
O gitti, bayan. Richmond'a gitti.
Foi para Richmond. Deixou o capataz a mandar.
Tarladaki ürünü bile bıraktı.
Tem de levar o gado de comboio até á Virgínia entregá-lo numa plantação perto de Richmond.
Sürüyü trenle Virginia'ya götürün. Richmond yakınında bir çiftliğe teslim edin.
Estamos a concentrar-nos em Richmond.
Richmond'a yoğunlaştık.
Ou seja, 48 km a sul de Richmond.
Richmond'ın 50 km. güneyine.
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond,
Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond...
Richmond.
Richmond.
- Richmond.
- Richmond'dan.