Translate.vc / Português → Turco / Rin
Rin tradutor Turco
170 parallel translation
Petro dólares, electro dólares, multi-dólares, marcos alemães, ienes, rublos, libras e shekeles!
Petrol dolarları, elektro dolar, çoklu dolar. Reichsmark, rin, ruble, pound ve şekel.
É verdade. Buck, viste o Rin Tin Tin a salvar toda uma nação.
Sen ayakkabı mağazasının ihtişam ve heyecanını her gün yaşıyorsun.
O Sho-rin combate esta noite.
Bu gece Sho-rin dövüşecek.
E agora vem o Sho-rin.
Ve şimdi, karşınızda Sho-rin.
O Sho-rin triunfa e continua.
Sho-rin zaferi kazandı.
Pelas regras deles, se o Sho-rin aceitar um desafio directo, eu posso lutar.
Kurallara göre, Sho-rin meydan okumamı kabul ederse dövüşebilirim.
Eles temem o Sho-rin.
Onlar Sho-rin'den korkarlar.
O que diz o Sho-rin?
Sho-rin ne diyor?
Foi ele que me contou sobre desafiar o Sho-rin.
Sho-rin'e meydan okuma fikrini o verdi.
Eu também uma vez já desafiei o Sho-rin Gyor.
Ben de Sho-rin Gyor'a meydan okumuştum.
E agora vem o Sho-rin.
Ve şimdi karşınızda Sho-rin.
Eu levei o Rim-Tim-Tim a passear, por amor de Deus!
Ben Rin Tin Tin'i çişe bile götürdüm.
Rin pyou tou sha kai jin retsu zai zen!
Rin pyou tou sha kai jin retsu zai zen!
Eu quero um Rin Tin Tin
Rin Tin Tin istiyorum.
Rin nok.
Rin nok.
Província do Baixo Rin...
Lower Rhineland...
Conte-me sobre o Ouro do Rin.
Bana, Ren Altını'ndan bahset.
O primeiro que deve saber é que o Ouro do Rin é muito perigoso para aqueles que não renunciaram ao amor.
Bilmen gereken ilk şey şu... Ren Altını çok tehlikelidir Sevgisinden vazgeçmemiş olanlar için.
Xena se dirigiu para Rin a procura das Donzelas.
Xena, Ren boyunca ilerleyerek Ren perilerini arıyor.
Como poderia saber que o poder do Ouro do Rin só serve para aqueles que renunciaram ao amor?
Ren Altını'nın gücünü, sadece, sevgiden vazgeçmişlerin Kullanılabileceğini nasıl bilebilir ki?
O que não sabem é como encontrar o Ouro do Rin.
Bilmedikleri şey ise, Ren Altını'nı nasıl bulacakları.
Então agora, só as Donzelas do Rin se interpunham entre Xena e o supremo poder.
Artık, Xena ile mutlak güç arasında sadece, Ren perileri Duruyordu.
E então como posso ser uma Donzela do Rin se não posso vê-lo?
İyi ama... Onu görmeden nasıl bir Ren perisi olabilirim ki?
Quer ser uma Donzela do Rin?
Ren perisi mi olmak istiyorsun?
O Ouro do Rin.
Ren Altını...
O Ouro do Rin só te trará destruição.
Ren altını, seni mahveder.
Um anel forjado pelo Ouro do Rin daria a Xena o supremo poder.
Ren altınından dövülmüş bir yüzük, Xena'ya mutlak güç verecekti.
O que Xena fez do Ouro do Rin.
Xena'nın, Ren Altını'ndan yaptığı.
Esse anel deve voltar para as Donzelas do Rin.
O yüzüğün, Ren perilerine geri verilmesi gerek.
Rin Tin Tin não me alcançará, porque corro como o vento.
Ben rüzgar gibi koşarım, bebek.
Eric, se a tua mãe que tu... O Archie e o Cabeça Oca a ajudem... Então vais ajudá-la...
Eric, eğer annen senden ve Red Kit ile Rin Tin Tin'den yardım istiyorsa ona yardım edeceksiniz demektir.
- Tu és o cabeça oca.
- Rin Tin Tin sensin.
- És tão cabeça oca, que nem merece discussão.
- Aynı Rin Tin Tin gibisin, tartıştığına değmez!
Steven, pára de bater no cabeça oca.
Steven, Rin Tin Tin'e vurmayı bırak.
Oh, Rin-Tin-Tin-Tin-Tin-Tin-Tin.
Oh, Rin-Tin-Tin-Tin-Tin-Tin-Tin.
Rin nok!
Rin nok!
A Mary não é o Rin Tin Tin.
Mary sıradan bir Rin Tin Tin değil.
Rantanplan, toca-te cuidar.
Rin Tin Tin, haydi oğlum.
Nos vamos, Rantanplan.
- Haydi gel Rin Tin Tin..
e muito parecido com o meu rin'kal'noc.
Benim rin kol nok'a çok benziyor.
"Rin'kal'noc" significa "estrategia".
Rin kol nok strateji anlamına gelir.
Vais entrevistar o Rin Tin Tin!
Rin Tin Tin ile röportaj yapacaksın.
Todas as contagens para TC, PTT, RIN, plaquetas estavam estáveis.
PT, PTT, INR ve trombosit sayımları normal.
Vai-te foder.
S * kt * rin be!
Saiam daqui!
Si.. rin gidin buradan!
MARGERINE.
Mar-ga-rin!
- Sim, é essa.
Az önce Rin Tin Tin'in koca bir ülkeyi kurtarışını izledin.
Historia Original : Kim, Hye Rin
Jung, Jin Young Jang, Dong Jik
Então Xena se dirigiu ao rio Rin...
Yani Xena, Ren perilerinin İkna olup, onu altına götürmeleri umuduyla, Ren'e doğru yöneldi.
Margerine.
Mar-ga-rin!
MARGERINE.
Mar-Ga-Rin!