English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Ro

Ro tradutor Turco

539 parallel translation
Hiroshima.
Hi-ro-shi-ma.
o ro e o 5.
Doksan ve beş.
PRÉMIO ESPECIAL AO DR. DAVID A RO YAL SOCIETY 1961 - Mi Ling?
DOKTOR DAVID NEVILLE KRALİYET CEMİYETİ ÖZEL ÖDÜLÜ
E p'ro inferno Eles a vão enviar
Şimdi onu cehenneme gönderecekler
Ro, ro meu menino! Durma!
Dandini dandin danadan.
# # Crescem as ro... # # Crescem as rosas
# # From the ashes of disaster grow the roses of success
# # Crescem as ro...
# # For every big mistake you make,
# # Essas rosas ro... # # Essas rosas rosas
- # # That mistake you'll never make again - # # No, sir
- Estamos sendo atacados.
# # Grow the ro...
- Anda, Ro, querida.
- Çok az. - Haydi Ro, canım. Gidelim.
Ro, por amor de Deus não chores.
Ro, canım. Tanrı aşkına ağlama.
- Dorme, Ro.
- Uyu Ro.
Sabes como te amo, não sabes, Ro?
Seni sevdiğimi biliyorsun, değil mi?
- Ro?
- Evet. - Ro?
- Ro, senta-te, senta-te.
- Ro, otur, otur.
Não te temos visto ultimamente, mas com a gravidez, e eu sempre ocupado, não temos visto ninguém.
Seninle pek görüşemiyoruz ama ben çok meşgulüm ve Ro hamile, yani kimseyle görüşemiyoruz.
Não vou permitir que faças isso, Ro.
Buna izin veremem, Ro.
Ro, estás a brincar?
Ro, dalga mı geçiyorsun?
Ro, querida.
Ro, hayatım.
- Vá lá, abre, Ro.
- Haydi, aç şunu Ro.
- Não te queremos fazer mal, Ro.
- Sana zarar vermek istemiyoruz.
- Ro, querida.
- Ro, canım.
A Paramount está no papo, e a Universal está interessada, e nós vamo-nos pirar desta cidade e vamos para os montes de Beverly, com uma piscina, um ervário, tudo do melhor, e miúdos também, Ro.
Paramount'la anlaşmak üzereyiz, Universal ilgileniyor, ve biz bu şehirde patlama yapıp, Beverly'de havuzlu ve baharat bahçeli güzel bir evde yaşayacağız, bütün varlıklılığımızla ve çocuklarla, Ro.
E vão-nos dar tanto em troca, Ro.
Ve karşılığında çok şey alıyoruz Ro.
Ga-ro-fa!
Garofa!
- De Ga-ro-fa!
- Garofa!
Não chute essas pedras, seu filisteu!
O taşları tekmeleme seni kıro!
Estúpido de merda!
Geri zekalı kıro!
Tenho um monte de caipiras locais comprometidos a cantar...
Elimde bir sürü şarkı söyleyen kıro var...
- Vai p'ro raio que te parta.
- Canın cehenneme!
De fato, vovê deve ¡ r até os Elfos pr ¡ me ¡ ro.
Dosdoğru elflere gitmelisin Ayrıkvadi'ye.
O tal do Cavale ¡ ro.
Şu Avcı...
Talvez vovê sa ¡ ba melhor do que eu... mas, no seu lugar, eu não sa ¡ r ¡ a vom um vavale ¡ ro pelo ¡ nter ¡ or.
Siz daha iyi bilirsiniz herhalde... ama yerinizde olsam yabanda yolculuk ederken bir avcıya güvenmezdim.
Não avonselhe ¡ seu porte ¡ ro a pro ¡ b ¡ r os empregados dele?
Kapıcına onun adamlarını içeri almamasını söylememiş miydim?
RO Y HOBBS O HOMEM DE NENHURES
RO Y HOBBS ESRARLI ADAM
Um saloio que anda a mostrar o dinheiro como se fosse conhecido? - Não estou aqui para o julgar.
bir kıro parasını kodaman gibi saçıp savuran
Ro-Bear-Bill, chama o lnflamer.
Ro-Bear-Bill, Tutuşturucu'yu çağır bakalım.
Tens a certeza de que é aqui que o lnflamer vive, Ro-Bear-Bill?
Tutuşturucu'nun yaşadığı yerin burası olduğuna emin misin, Ro-Bear-Bill?
Ro-Bear Berbils.
Ro-Bear Berbiller. Berbiller.
Berbils.
Ro-Bear gezegeninden.
Do planeta Ro-Bear. Temos estado aqui por Berbil anos.
Berbil yılları için buradalar.
Ro-Bear-BerbiI-BeIIe.
Ro-Bear-Berbil-Belle.
- Ro-Bear-Bill.
- Ro-Bear-Bill.
Chama-me Ro-Bear-Bill.
Beni çağır Ro-Bear-Bill.
Atacam os Ro-Bears.
Hücum Ro-Bearlar.
- Ro-Bear-Bill, quem são os Trollogs?
- Ro-Bear-Bill, kim bu Trolloglar?
Pássa... ro!
- Kuş.
# # Crescem as ro...
# # Grow the roses
Attack!
# # Those rosy ro...
Ro?
Ro?
Ro-Bear Berbils.
Ro-Bear Berbiller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]