English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Roi

Roi tradutor Turco

37 parallel translation
Amanhã à noite faremos uma reunião no Café du Roi.
Yarın akşam Cafè du Roi'da bir toplantı var.
Quando se roi as unhas... não é o que você pensa.
Neden polise söylemediniz? Sence burası polislere uygun mu?
O Gino esteve aí a armar-se.
Gino, buralarda roI kesiyordu.
- Sim, claro, Sonji Roi não é muçulmana.
- Peki ama Sonji müslüman değil ki
Laurence é perfeito para o papel, porque tem um porte nobre.
Laurence bu roI için mükemmeI, cünkü kraIsaI bir tavrı var.
Com a sua permissão, é claro.
Jardin de Roi'dan.
Duvido que ele a mereça.
- Bu, sizin Jardin de Roi'nın onuruna layık olduğunuzu gösteren bir keşif.
O meu embalsamador do jardim do Rei, é que tem muito talento.
Böyle bir balık yok. Jardin de Roi onuruna layık gördüğünüz ben, becerikli biriyimdir.
Eu diria uma sereia.
- Bundan konuşmak istemiyor musunuz? Jardin de Roi'ya burada yaşanan saçma varsayımlardan başka söyleyecek bir şeyim yok.
Foi divertido fingir.
RoI yapmak eğIenceIiydi.
Sei imenso sobre fingir.
- RoI yapmaya bayıIırım.
Conheci-a no bar, dei-lhe o meu número, uma estupidez, mas não ia foi por isso que fingi ser tu sabes...
- Barda tanıştık ve numaramı verdim. Aptalcaydı ama bir şey oImayacaktı. Bu yüzden teIefonda şey roI yaptım, şey...
Vai trabalhar dois dias num filme do Nicolas Cage.
Yeni bir NicoIas Cage fiIminde roI buIdu.
Podemos oferecer frango ou matambre com molho ou carré de cerdo no seu próprio suco ou costelinhas a la Riojana.
Villa Roi usulü pişirilmiş tavuk butlarımız var. Kreole sosta biftek, domuz sırtı ve salçalı sos... Riojana pirzolası, Maryland Tavuk...
O he-roi qui cant-ava.
Glow ry to the nude blowed keen guh.
Agradeço ao elenco do Rei Leão.
Roi Lion'a teşekkürler.
Bem, a Cynthia roi raptada.
- Tamam. Cynthia kaçırıldı. - Ciddi misin?
O Lorde Francisco de Ruiz.
Lord Francisco Del Roi'ye bunun için teşekkürler
E amanhã tendes uma audiência com o Rei.
Et demain vous avez une audience avec le Roi.
Sou o "roi du monde".
Ben şampiyonuyum.
Em 1952, Judith Malina, perseguiu um fiscal pela rua abaixo com uma espada da produção de "O Rei Ubu".
1952'de Judith Malina, Ubu Roi eseri için bir itfaiyeciyi elinde mızrakla caddenin sonuna kadar kovalamış.
Já auditaste o ROI reportado do fundo 4 da Fenmore Biotech?
Fenmore Biyoteknoloji 4 fonuna ilişkin raporları denetledin mi?
Então, roi-te de inveja se não estiveres cheio demais de comeres corvos.
Yediğin ayvadan yer kaldıysa tabii.
Assumindo que amortizamos a dívida em pequenas liquidações, estamos perante uma contracção significativa do ROI.
Küçük tasfiyeler nedeniyle borçlandığımızı düşünecek olursak yatırım getirisi açısından kayda değer bir yükseliş bekliyoruz.
Talvez seja "rois", como "rei" em francês,
Belki Fransızca'da kral anlamına gelen "Roi" dır.
Conhecem o termo ROI?
YG tabirini duymuşluğunuz var mı?
"Rie"? "Roi".
Roy mu yoksa?
Quero ganhar uma pipa, de uma vez só. ROI.
Ben tek seferde tonlarca büyük para kazanmak isterim.
Acho que o Corton Clos du Roi de 93 com a carne e, depois, o Meursault-Perrieres de 87 com o peixe e...
Sanırım Corton Clos Du Roi'93 ile et sonra Meursault-Perrieres'87 ile balık ve...
Bem, chamamos-lhes ROI's, mas não é um mau começo.
Onlara SR diyoruz ama başlangıç için fena değil.
"Poucos seres representam uma ameaça tão poderosa como o Riesen-ratte, também conhecido como Les Rongeurs Roi, ou Rei Rato."
"Az sayıda mitolojik varlık Riesen-ratte kadar güçlü bir tehdittir." "Ayrıca Les Rongeurs Roi ya da Fare Kral olarak da bilinir."
REI FEDORENTO Queijo Roquefort
LE ROI PUANT Roquefort Peyniri
Parece que a última apresentação do "Le Roi Candule" é hoje.
Görünüşe göre La Roi Candule'nin son performansı bu akşam.
Sabe o que significa, quando uma garota roi as unhas?
Çocukluktan çıkamamışlar demektir ve hayal güçleri ile duygularına kapılıverirler.
O homem que o seguia...
Jardin de Roi'da doğa bilimci olarak görev yapan şövalye...
O que é que a lei pode fazer pelo senhor?
Demek haberin yok ha, peki o halde Lord Del Roi'ye ne oldu?
ROI.
RVI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]