English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Rádios

Rádios tradutor Turco

612 parallel translation
- Tens um daqueles rádios novos.
- Bakıyorum yeni bir kristal set var.
Envie o cupão e poderá ser técnico de rádios.
Onlara bir kupon gönder ve radyo uzmanı ol.
Vai ser técnico de rádios, sabe.
O, bir radyo uzmanı olacak.
A origem humilde foi neste prédio decrépito, num jornal decadente. 0 império de Kane, em sua glória... englobava mais de 37 jornais, dois sindicatos... uma rede de rádios, um império dentro de um império
Bu harap, binada alçakgönüllü bir başlangıç yapan Kane'in imparatorluğu, zirvedeyken 37 gazete, iki basın grubu ve bir radyo ağına hükmediyordu.
Percebo de navios, de rádios, de aviões e a natureza humana.
Gemilerden, radyodan, uçaklardan ve insan doğasından anlarım.
As suítes nupciais do Claridge's Têm rádios que tocam
Claridge'deki tüm balayı odalarının Radyolarında çalar
Falaram em todos os rádios.
Bütün radyolarda bunu anlatıyordu.
Não existem rádios, nem colónias, não existe civilização num raio de 150 kms.
Yüz mil içerisinde ne bir telsiz bağlantısı ne de bir yerleşim yeri vardı.
Levarão rádios SCR - 536, um conjunto de paineis, 4 espelhos... para sinais de comunicação. É tudo.
SCR - 536 telsiz, bir panel takımı ve işaret göndermek için... dört ayna taşıyacaksınız.
O Stark controla os jornais e as rádios.
Gazeteler ve radyolar Stark'ın elinde.
Percebes tudo sobre rádios.
Radyolardan iyi anlıyorsun.
Não sabia que Sr. Horn permitia rádios aqui.
Bay Horn'un radyoya izin verdiğini bilmiyordum.
Tambêm sei que instalaram milhares de rádios aí dentro.
Oraya yerleştirilmiş bir milyon radyo vericisi var.
Esses rádios não valem nada.
O telsizler kabloları kadar değerli değiller.
Mas, no último mês, estragou todos os rádios com que operou.
Ama geçen ay, çalıştığın her telsizde çuvalladın.
E os ricos têm rádios nos barcos | que os informam sobre basebol. "
Zenginlerin teknelerinde onlara beysboldan da bahseden, dinleyebildikleri radyoları vardı.
É um génio com motores, máquinas, rádios, etc.
Motor, makine, telsiz vs. konusunda dahidir.
Confisquem todos os rádios privados.
Bütün şahsi radyoların toplanmasını istiyorum.
Mandrake, pensei que ordenara a confiscação de todos os rádios.
Mandrake, bütün radyoların toplatılmasını emretmiştim.
Como se deve recordar,... uma das cláusulas estipula que, depois de dada a ordem,... os rádios são comutados para um código, chamado CRM114.
Sizin de hatırlayacağınız gibi alınan tedbirlerden biri, hücum emri bir kere verildi mi alıcıların tamamı CRM114 şifre cihazına yönlendiriliyor.
Interferimos nos vossos rádios com um equipamento especial... que até eu desconhecia.
Telsizinizi özel bir cihazla karıştırdık. Benim bile haberim yoktu.
De todo jeito, os rádios não servem.
Radyolar her durumda iyi değildir.
Eu também fabrico rádios e máquinas de costura.
Aynı zamanda radyo ve dikiş makinası üretimi yapıyordum.
REPARAÇÃO DE RÁDIOS
RADYO TAMİRİ
Alguns livros sobre como fazer rádios e coisas parecidas, mas eu trouxe-o aqui para me ajudar, não para me fazer perguntas.
Bakın. Sizleri yardım edebilmeniz için aşağı çağırdım, soru sormayın.
Trazíamos os rádios e cigarros. Bebíamos cerveja e ouvíamos Jimmy Hendrix.
Radyomuzu ve sigaralarımızı kapar gelir bira içip, Jimi Hendrix dinlerdik.
Com os chapéus e jaquetas foleiras, com os rádios e os Sunday Mirror, sempre a queixar-se do chá :
Güneş gözlükleri, garip şapkaları, transistörlü radyoları ve bazeteleriyle, çaydan şikayet ederler :
A Resistência também pediu que não ouvissem rádios controladas pelos alemães, pois só emitiam música popular e propaganda.
Buna ilâve olarak, pop müzik ve propagandadan başka bir yayın yapmayan Alman kontrolündeki radyo yayınlarının dinlenmemesi istendi.
Sintonizávamos os rádios que não devíamos ter, para a Voz da Sallie.
Orada öylece uzanırken normalde sizde olmaması gereken radyoyu açardınız bazen Sally'nin sesini duyardınız.
Tenho tantos rádios como batatas.
- Olduğunu herkes biliyor.
Desliguem os rádios.
Radyoları kapatın.
Os rádios dos carros, homens em todas as saídas... para cada segundo do comboio.
42. Cadde'den South Ferry'e kadar tüm çıkışlarda telsiz ve adamım var.
Tal como ordenou, foram retirados os rádios do helicóptero.
Dediğiniz gibi tüm radyolar helikopterden çıkarıldı.
Rádios, tachos e panelas, todo o tipo de tralha.
Dürbün, radyo, tenecereler... parıldayan şeyler.
Rádios?
Telsizler?
Os rádios não funcionam debaixo de água. Mas a nossa rota foi seguida pelo radar e sabem exactamente onde nos despenhamos.
Telsiz sualtında çalışmaz, ama tam olarak düştüğümüz yeri biliyorlar.
os rádios não vão aguentar o transporte desde a zona de lançamento até à ponte.
Sadece, bu lanet telsizlerin, iniş noktasından Arnhem Köprüsü'ne kadar, sekiz mil çalışacaklarını sanmıyorum.
- São os rádios, meu General.
Telsizler, efendim.
Os rádios estão todos em péssima situação.
Korkarım telsiler nehirdeler efendim.
Fecham as televisões, os serviços, fecham as rádios... os cinematógrafos, os jornais, os aviões ficam parados... o país está em perigo.
Her şeyde adı var! Köprülerde adı var yük gemilerinde film yapımcılarında televizyon kanallarında adı var!
Todos os Moonrakers prontos para atracar e manter os rádios desligados.
Tüm Moonraker'lar inişe hazır olun ve telsizleri kullanmayın.
Estes rádios estão com uns saldos baratos.
Bu radyolar gerçekten ucuza satılıyor.
Vai passar cá quatro anos, de olhos abertos, deveres feitos, lápis afiado e a comida, os cigarros e os rádios ficam lá fora.
Burada dört yıl geçireceksiniz. Gözünüz tahtada, kalem elinizde, ödevleriniz hazır olacak. Sınıfa yiyecek, sigara ve radyo sokamazsınız.
Era a criança que arranja rádios. Fazia as minhas próprias aparelhagens e ganhava os concursos científicos. Já sabes.
Ben kendi müzik setini tamir eden, radyo yapan ve bütün bilim ödüllerini kazanan çocuklardan biriydim.
Está a dar em todas as rádios!
Hepsini radyodan dinledim.
Existem dois rádios no carro do agente.
Protokol görevlisinin arabasında çift taraflı bir telsiz var.
Espero que tenham os rádios sintonizados cá para nós.
Haklısın. Ama savaş yeni başlıyor.
" Há rádios portáteis Sony
" Sony walkman ve kulaklıklar
Destruir os rádios.
Radyoları vur.
Perdemos um Iança-granadas, seis granadas e um dos rádios está danificado.
Bir roketatar, altı el bombası kaybettik ve telsizlerden biri hasar gördü.
temos que ajustar os radios.
Aynı dalga üzerinden geri sinyaller göndermeye çalışacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]