Translate.vc / Português → Turco / Salve
Salve tradutor Turco
1,800 parallel translation
Salve, Mecenas.
Selametle, Maecenus.
Quer que salve o Capitão Thrace?
Yani... Yüzbaşı Thrace'i kurtarmamı istiyorsun?
Você falhou. Salve a sua gente.
Adamlarını kurtar işte.
Salve o mundo.
Dünyayı kurtarmanı.
Salve os frangos cornueleses!
Piliçleri kurtar.
Salve a líder de torcida.
Amigoyu kurtar?
- Queres que te salve a vida?
Hayatını kurtarmamı mı istiyorsun?
Se o que prevês leva a que a tua miúda nos salve, porque quereríamos mudar algo?
Gördüğün şey seni sevgiline götürecek ve kurtulmamızı sağlayacaksa bir şeylerin değişmesini neden isteyelim ki?
Pode ser que nos salve.
Adadan kurtulmamızı sağlayabilir.
Entorne 20 baldes de Água fria dizendo "Salve Ganga!".
Kafana 10 kova su dök ve'Hail Gange'de.
Salve o meu marido, mano.
Kocamı kutar, abi.
Salve Shiva Shankar.
"Selam Shiv Shankar."
Deus salve a todos!
- Tanrı bizi korusun!
Deus salve o Rei!
Tanrı Kral'ı korusun!
Salve-nos, Homem Gato!
Kurtar bizi, KediAdam.
- era latim, Salve Regina.
Latinceydi.Salve regina.
Desculpe. Por favor, salve-a. Por favor.
Lütfen onu kurtarın.
Salve o Rei dos Pervertidos!
Sapıkların kralına selamlar!
- Oh, Deus. Salve a sífilis.
Frengiye hoş geldin!
- Oh Deus, salve você.
- Tanrım, esas sen hoş geldin.
lrmão.. Ajude-me.. me salve!
Kardeşim... bana yardım et... kurtar beni!
Será que posso beber a minha bebida, e ter a minha melhor miúda a... pôr "salve" nas minhas queimaduras de laser?
Tüm Zima'ları içip kız arkadaşımın lazer yanıklarıma krem sürmesini isteyemez miyim?
Que outra pessoa a salve.
Bırak da başkası kurtarsın.
Salve-se quem puder.
Kaçmak erkekliktir!
Que Deus o salve!
Allah, onu kurtarsın!
Alguém me salve.
Biri geldi ve beni ele geçirdi.
DÊ BOLEIA E SALVE O PLANETA
Arabanızı paylaşmak çevre dostudur.
Que o Senhor, que te liberta do pecado, te salve e te eleve.
Seni günahtan arındıran Tanrı, seni kurtarsın ve yükseltsin.
Salve o Fargo, salve a cidade!
Fargo'yu kurtarırsak, kasabayı da kurtarırız.
É isso? E quer que eu o salve.
Ve benden onu kurtarmamı istiyorsunuz.
Salve os dados e destrua o dispositivo.
Veriyi kurtarıp cihazı yok edelim.
Sabe, o meu tio George... Ele sempre odiou a frase : "Salve o planeta".
Biliyor musunuz, amcam George, "Gezegeni kurtarmak" lafından hep nefret ederdi.
Não estou a ser pressionada a nada. E a tua pesquisa talvez salve milhares ou até milhões de vidas.
Hiçbir şeyi zorla yapmıyorum, ve senin araştırman binlerce insanı kurtarabilir, hatta milyonlarcasını.
- Salve a minha filha!
- Onu buradan çıkartın!
Salve-a!
- Kızımı kurtardın!
Deus salve o Rei!
Tanrım kralımızı koru!
- Deus salve o teu Rei!
- Tanrı kralını korusun!
Que Deus salve o Rei.
Tanrı kralımızı korusun.
Deus salve o Rei.
Tanrı kralımızı korusun.
Deus salve os nossos Estados Americanos.
Tanrı Amerikan Eyaletlerimizi korusun.
Salve a nave.
Gemiyi kurtarın.
- Queres que salve o Gray Anderson?
Gray ölürse, Roger da ölür.
- Salve a líder de torcida...
Amigo kızı kurtar...
Salvé o coelho fofinho, Bola de Neve!
Herkes, tatlı tavşan, Karbeyaz'a şükretsin!
Salvé Bola de Neve.
Şükürler olsun, Karbeyaz.
Salve-se! Vá!
Git!
Salve-me e ela fica livre.
Sana bir teklifim var.
Salvé os Pervertidos!
Sapkınlara selamlar!
Preciso que o salve, doutora.
Onu kurtarman gerek, Doktor. Şu anda, elimizdeki tek ipucu o.
Salvé Satanás.
Şeytana selâm olsun.
Salvé Satanás!
Şeytana itaat et!