English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Schön

Schön tradutor Turco

49 parallel translation
Danke schön!
- Teşekkür ederim.
Bitte schön? Correios?
Postahane?
Bitte schön.
Albert?
Bitte schön.
Buyrun.
Um "schön" cigarro inglês.
Güzel bir İngiliz sigarası.
Danke schön, danke schön "Ich bin ganz" confortável, fruta velha.
Teşekkür ederim, teşekkür ederim çok rahatım dostum.
"Bei Mir Bist Du Schoen"
# Bei mir bist du schön #
- Obrigado, meu docinho.
- Danke schön, tombulcuklar. - Selam.
Foi assim que surgiu o título : "Danke Schoen".
İsmini de şöyle koydular "Danke Schön."
Muito prazer. Schön, dich zu sehen.
Schön, dich zu sehen.
Schö, dich zu sehen.
Schön, dich zu sehen.
- SchÖn, dich zu sehen.
Schön, dich zu sehen.
Danke schön, jeitoso.
Danke schon, tatlı şey.
- Danke Schoen.
"Danke schön".
BERLIM ORIENTAL ; CENTRO DE DETENÇÃO TEMPORÁRIA
BERLIN HOHEN SCHÖN HAUSEN ( Yüksek Güzel Yaşam ) ilçesi.
Encontramos um imitador do Wayne Newton, mas tudo o que consegui foi que cantasse umas musiquinhas.
Wayne Newton'u taklit eden birini bulduk, Ama ona yaptırabildiğim tek şey, "Danke Schön" şarkısından bir iki dizi söyletmek oldu!
Você é tão linda. "
Du bist so schön!
Você está linda, querida. "
Du bist so schön!
"Sie sind so schön." ( Elas são lindas ).
- Sie sind so schön.
Você é tão bonita. "
Sie sind so schön.
"... tão bonita querida. "
"... so schön. "
- Bitte schön. - Bitte schön.
Bitte schön.
- Obrigada. - Danke schön, Srta.
Teşekkür ederim.
Muito obrigado, e o meu favorito...
Merci beaucoup, ve en sevdiğim teşekkür, danke schön.
- De nada.
- Bitte schön.
De nada?
Bitte schön, evet.
Danke schön, amigo!
Teşekkürler, ev arkadaşım.
Danke schön!
Danke schön!
Danke schön.
Danke schön.
Danke schön, certo?
- "Danke schon", değil mi?
Schön, dass Sie zu treffen. Helen Gruner.
Buradayım, tatlım.
Bitte schõn, mein Fuhrer.
- Bir şey değil liderimiz.
Danke schõn, querido.
Teşekkür ederim, bebek.
Danke schön.
Teşekkürler.
Sim, de uma determinada maneira, sim como me digo freqüentemente, se os franceses dessem lições ao resto do mundo de assimilação e de integração,
Doch, in gewisser Weise schon, weil ich mir oft sage, wenn die Franzosen dem Rest der Welt Lektionen erteilen in Assimilation und Integration,
Já a palavra "Intruso" reflete essa ameaça.
Schon das Wort "Eindringling" spiegelt diese Bedrohung wider.
Já?
Schon?
Bom, um pouco longo, não?
Na ja, ein bisschen lang schon, oder?
- Danke Schoen.
- "Danke schön".
Danke schon.
Teşekkür ederim.
- Que é isso?
- Bitte schön. - O ne...?
- Obrigado.
- Danke schön.
"Danke schõn".
Teşekkür ederim.
Danke schon!
Danke schon!
- Aqui tem. - Obrigada.
Danke schön.
Danke schon.
- Çok teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]