English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Selfie

Selfie tradutor Turco

224 parallel translation
Quem esta fazendo o que agora? De uma selfie conosco. Voce sabe o que?
Paylaşamıyorum.
Vamos tirar uma selfie.
Resmini çekeyim.
Permissão para tirar uma selfie.
Bunun için ikimizin bir fotoğrafını çekebilir miyim efendim?
A quem estás a mandar uma foto?
Selfie'leri kimse yolluyorsun?
Selfie!
Selfie!
Vamos tirar uma selfie. Uma selfie?
- Hadi selfie çekelim.
Nós estamos a fazer uma selfie.
Bir selfie çekelim seninle.
Sem chance, ele praticamente faz Selfie com as vitimas.
Hayır. - Yanılmadık. Neredeyse kurbanlarıyla selfie çekecek.
É melhor não ver uma fotografia sua no "Instagram".
Şey bulmasam iyi olur... Instagram'de selfie'inizi bulmasam iyi olur.
Selfie, já foste.
Selfie... elveda.
Espera, deixa-me tirar uma selfie.
Bekle. Bir resim çekeyim.
Ele... Ele odiava tirar fotografias, então... apenas tenho esta. É uma... "selfie".
Kendisi fotoğrafının çekilmesinden nefret eder.
É uma auto fotografia.
Bu bir selfie. Evet.
E se tirar uma selfie?
Hadi bir selfie çekilelim.
Ela tem enviado fotos sugestivas, para um tal Dave desde 27 de Março.
Dave adında bir adama 27 Marttan beri müstehcen selfie fotoğrafları yolluyor.
Nik, achas que nos consegues pôr a todos numa selfie?
Acaba işe yarayacak mı? Buyur buradan yak.
- Aria, ouve... Faz uma análise psicológica.
Aria, psikolojik bir selfie çekmelisin şu an.
- Deste-lhe um autógrafo? - Tiraste fotos para o teu livro?
Veya kitapların için bir selfie pozu?
- Podemos tirar outra selfie, Professor?
- Biz özçekim daha yapabilir miyiz efendim?
Já que isto foi ideia do Sam e do Callen, eles é quem deviam tirar selfies do cadáver.
Bak ne diyeceğim, bu Sam'le Callen'ın fikriydi- - Cesetlerle selfie yapan niye onlar değil.
- Hora da selfie!
Öz çekim zamanı!
Porque vou bombardear-te com selfies a cada 5 minutos.
Yoksa seni 5 dakikada bir selfie yağmuruna tutarım.
O seu Instagram está cheio de fotografias suas com uma Faith.
Kızın Instagram hesabı kendisinin ve arkadaşının selfie fotoğraflarıyla dolu. Kızın adı Faith.
Porquê tantas poses?
Selfie çekenler!
Todas estas poses.
Selfie çekenler!
- O que estas a fazer? - A tirar uma selfie.
Selfie çekiyorum.
Não consigo evitar a Selfie.
Selfie'siz duramam.
Eu disse-te que postar aquela selfie não era boa ideia.
O fotoğrafı yollamanın iyi fikir olmadığını söylemiştim.
Ele encenou uma selfie?
- Selfie mi yaratmış?
A Tara tirava muitas selfies a si própria.
- Tara pek çok selfie çekiyormuş.
Tudo o que sei é que, se este tipo gosta de selfies, temos um problema maior nas nossas mãos.
Tek bildiğim bu adam selfie düşkünüyse... -... elimizde daha büyük bir sorun olacak.
que é a violência toda hoje em dia.
Selfie'ler bu ara çok moda.
Eu sei, a CNN até tem um segmento dedicado às selfies da semana.
Biliyorum. CNN'de haftanın selfie'leri diye bir köşe bile var.
Estudos recentes ligam o tirar excessivo de selfies ao narcisismo, vício e até doença mental.
Araştırmalara göre aşırı selfie çekimi narsisizm, bağımlılık ve hatta akıl hastalığı göstergesi.
Está a comentar sobre a vaidade dela, o que explica a selfie.
Katil Tara'nın kibrini eleştiriyor, bu da selfie'yi açıklar.
O homem que muitos estão a chamar de Assassino da Selfie deixou muitos nesta vizinhança tranquila a exigir respostas.
Selfie Katili olarak adlandırılan katil bu sessiz mahallede pek çok cevapsız soru bıraktı.
O Assassino da Selfie vai atacar de novo?
Selfie Katili yeniden saldıracak mı?
Charles Lorne postou uma selfie com a Tara apenas horas antes do assassinato dela.
Charles Lorne, Tara ölmeden saatler önce birlikte çektirdikleri selfie'yi paylaşmış.
Alguém alguma vez comentou a quantidade de Selfies que a Tara postou online?
Tara'nın koyduğu selfie sayısıyla ilgili yorum yapan oluyor muydu?
Porque retirou todas as suas selfies, Riley?
Niye bütün selfie'lerini kaldırdın Riley?
Então o suspeito está a colocar estas imagens nas selfies das pessoas.
Şüpheli insanların selfie'lerine bu resimleri koyuyor.
Então as selfies alteradas parecem aleatórias.
Değiştirilen selfie'ler rastgele beliriyor.
"Assassino da Selfie" já está em todas as redes sociais e alguns apresentadores de talk shows até vestiram a carapuça.
"Selfie Katili" sosyal medya sitelerine yayıldı bile, bazı talk show sunucuları bile kullanmaya başlamış.
Ele postou outra selfie?
Yeni selfie koymuş mu?
Acho que não gostou de ser chamado de Assassino da Selfie.
Selfie Katili olarak adlandırılmayı sevmedi demek ki.
Garcia, o assassino postou outra selfie.
Garcia, katil bir selfie daha koydu.
Temos de agradecer aos fãs com uma selfie.
Hayranlarımıza bir özçekimle teşekkür edelim.
2 RAPARIGAS NAS LONAS S02E21 - "And the Worst Selfie Ever"
2 Broke Girls 2. Sezon 21. Bölüm
- Entao, manda-lhe um auto-retrato.
- O halde ona'selfie'gönder.
- Um auto-retrato?
- Selfie mi?
Não digas que estás a tentar tirar uma selfie com a Górgona.
Sakın bana Gordon ile selfie çekmeye çalıştığını söyleme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]