English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Shake

Shake tradutor Turco

242 parallel translation
Você tomou um batido de leite.
Sen milk shake içmiştin.
- Vejo que chegaram bem.
- Merhaba Shake. - Demek yetiştin?
Venha comigo e com o Shake.
İstersen Shake ve benimle gelebilirsin.
Não te gabes, senão levas uma coça!
Yüzüme vurma bari! Seni çok fena pataklarım Shake.
O teu avô disse que para ele é fácil dizer isso, sendo tão mais alto que eu.
- Büyükbabanın dediğine göre... Shake bana inat benden uzun duruyormuş.
Anda lá, Shake.
Gidelim Shake.
Anda daí, Shake.
Gidelim Shake.
Shake, tira a peruca. Fica-te bem.
Shake, çıkar şu peruğu.
- Quero uma chávena de chá.
- Bir fincan çay istiyorum. - Shake?
- Shake... Tenho de ajustar os decibéis.
Benim gitarı akor etmem gerekiyor Norm.
Shake?
- Shake.
Vamos procurar no camarim.
Soyunma odasına bakalım. - Shake.
Diga-lhe para reunir os homens no Casarao, va.
Söyle ona adamları Carson Shake'da karşılasın, git.
Antes do anoitecer estaremos no Casarao.
Hava kararmadan önce Carson Shake'de olmalıyız.
O Casarao.
Carson Shake.
Mas o que vai fazer?
Dur biraz, yoksa sen Carson Shake'e mi gidiyorsun?
- MacCory ja foi para o Casarao.
- McCoy şu anda Carson Shake'e varmıştır.
Vocês dançam o shake?
Dans bilir misiniz?
Queres batata frita com esse batido?
O milk shake'in yanına patates ister misin?
Vou começar pela salada californiana de erva, e depos um batido.
Karışık kanabis salatasıyla başlayacağım, ardından shake-shake.
Dois Big Macs, um Quarter Pounder com queijo, seis pedaços de Chicken McNuggets, duas caixas de bolos Ronald McDonald, uma dose de McFries e dois batidos de chocolate.
İki Big Mac, bir peynirli Royal... altı parça Chicken McNuggets, iki kutu Ronald McDonald kurabiyesi... bir tabak McFries, iki çikolatalı milk shake.
E aqui temos um delicioso milk-shake de morango.
Burada da çilekli milkshake var gibi.
Quer outro milk-shake? Não!
Başka milkshake istiyor musun?
Milk shake.
Milk... Milk shake.
Um batido de chocolate muito espesso.
Çikolatalı milk shake. Kıvamı koyu olsun.
Que tal um "Batido-Mick"?
Mick-Shake ister misin?
Que tal uns bocadinhos de búfalo ou um batido?
Bufalo cipsi veya moo-shake ister misiniz?
Dois Pinky burgers, fritas extra grandes milk-shake de chocolate e uma Cherry Coke.
İki Pinky burger, büyük boy patates, çikolatalı milkshake ve kola.
Quem é que pediu o batido de sangue?
Kim "kanlı shake" istedi?
Eu morreria por um milk-shake de chocolate, tu não?
Şu an bir çikolata şeyk için ölebilirim, ya sen?
Vou trazer o milk-shake e o café.
Siparişleri getireyim.
Bem, está tudo um bocado desarrumado e ía agora fazer um batido.
Kendime bir shake yapacağım.
É uma refeição completa que se bebe em batido em vez de se comer.
Doyurucu bir yemeğin yerini tutan milk shake. Diyetle ilgili mi?
Sanju, faz dois batidos de leite.
Sanju, 2 milk shake yapıver.
Batatas fritas e um batido de chocolate.
Ayrıca Whammy, patates kızartması ve bir Şoko-Wham shake.
Prova o milk-shake.
Öyle mi? Peki, milkshake'i dene bir de.
São Ike e Tina Turner, com "Shake a Tail Feather".
Ike ve Tina Turner ; "Shake a Tail Feather".
eu queria ficar em forma, tive a beber batidos de leite.
Forma girmem gerektiğini düşündüm, onun için milk shake hariç hiçbirşey içmiyorum.
- aqueles "diet" batidos de leite?
- Diyet milk shake demek istiyorsun değil mi?
Pedi um shake de baunilha e deram-me de chocolate.
Ben vanilyalı milkshake siparişi vermiştim, ama bana çikolatalı vermişler.
Eu quero o hambúrguer à Durward Kirby, mal passado... E o Batido de 5 dólares.
Durwood Kirby Burgerinden, az pişmiş olarak alacağım ve şu beş dolarlık shake'den.
- O batido custa 5 dólares?
Az önce beş dolarlık bir shake mi sipariş ettin?
Um batido, uma coisa com leite e gelado?
Sadece bir shake. Süt ve dondurmadan yapılma.
Porra, este batido é bom de verdade.
Lanet olsun, bu siktiğimin milk shake'i çok iyiymiş.
"30 cêntimos de" Shake'N'Bake. " Homer!
"Shake'N'Bake 30 Sent indirim." - Homer!
E se bem que, em 1295 Marco Polo haja trazido do Japão para Veneza, uma receita de carapinhada de leite, indiscutivelmente, são os italianos os verdadeiros criadores do sorvete.
Her ne kadar 1295 yılında Marco Polo Japonya'dan Venedik'e milk shake tarifini getirmiş olsa da şüphesiz ki İtalyanlar soğuk şerbetin gerçek mucididirler.
Mas antes do iate do "shake" se afundar... escreveram-nos um lindo bilhete de despedida... que foi encontrado dentro de uma garrafa de champanhe.
Şeyhin yatı batarken bize bir veda mektubu yazmışlar. Kıyıya yüzen bir şampanya şişesinde bulundu.
Quero um Double Smiley, batata frita e um batido.
Ben bir Duble SmiIey sandwich alayım, - kıvırcık patates ve bir vanilyalı shake.
Olá, Shake.
- Merhaba Shake.
Onde estão as minhas botas?
Shake, çizmelerim nerede?
2 batidos de leite com chocolate.
2 çikolatalı milk shake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]